Claude Barzotti — Si Je Le Pouvais letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Si Je Le Pouvais" de Claude Barzotti.
Letra
Je changerais le coeur des hommes,
On recommence et elle maldonne,
Je viendrais à bout de mes chants,
Rien qu'à coups de grands sentiments.
On ne jouerait plus à la guerre,
Dans aucun pays de la terre,
Le monde serait un musé,
De clin-d'oeil et de pieds de nez.
SI JE LE POUVAIS…
Refrain:
Et je serais un héros, un prince de légende,
J’affronterais le taureau, le feu et la tourmente.
Je changerais l’air du temps, la direction des vents.
SI JE LE POUVAIS…
Si je le pouvais, je referais le monde à ton image,
Repeindrais la Joconde à ton visage.
Eloignerais de toi les loups sauvages.
Oh! pour toi, je te ferais un abri de mes bras,
Je ferais tourner la terre à l’endroit.
Si je le pouvais, si je le pouvais…
J’amènerais l’eau au désert,
Pour que tu ne pleures jamais plus
Sur ces peuples dans la misère,
Fais croire à un malentendu.
Je redessinerais le monde,
Un peu plus juste, un peu plus beau,
Ces chevaliers trop noirs qui rodent
Les yeux mouillés de Mexico.
SI JE LE POUVAIS…
Je serais sorcier guerisseur,
J’abolirais même le deuil,
Trouverais une place entre deux coeurs,
Pour chaque sourir d’enfant seul,
J’ai tout fait les grandes tristesses,
Soumis des tonnes de tendresses,
Et toujours aurais sur l’honneur,
La fidélité, le bonheur.
SI JE LE POUVAIS…
Retour au refrain (1 fois).
SI JE LE POUVAIS, SI JE LE POUVAIS…
Tradução da letra
Eu mudaria o coração dos homens,
Começamos de novo e ela maldonne,
I'll get through my songs,
Apenas com grandes sentimentos.
Não jogaríamos mais à guerra.,
Em nenhum país da Terra,
O mundo seria um museu,
Piscadela e pés de nariz.
SE PUDESSE…
Coro:
E eu seria um herói, um príncipe da lenda,
Enfrentaria o touro, O fogo e o tormento.
Eu mudaria o ar do tempo, a direcção dos ventos.
SE PUDESSE…
Se pudesse, faria o mundo parecer-se contigo.,
Pintava a Mona Lisa na tua cara.
Mantém os lobos selvagens longe de ti.
Oh! por ti, eu faria de ti um abrigo dos meus braços.,
Eu daria a volta à terra.
Se pudesse, se pudesse…
Eu traria a água para o deserto.,
Para que nunca mais chore
Sobre estes povos na miséria,
Faz com que pareça um mal-entendido.
Eu redesenharia o mundo,
Um pouco mais justo, um pouco mais bonito,
Aqueles cavaleiros negros a roer
Os olhos molhados da cidade do México.
SE PUDESSE…
Eu seria um mago,
Até aboliria o luto.,
Encontraria um lugar entre dois corações,
Pois cada criança sorri sozinha,
Fiz todas as grandes tristezas,
Toneladas de ternura submetidas,
And always would have on the honor,
Fidelidade, felicidade.
SE PUDESSE…
Return to the chorus (1 time).
SE PUDESSE, SE PUDESSE…