Claude Barzotti — J'ai Besoin D'Elle letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "J'ai Besoin D'Elle" de Claude Barzotti.

Letra

Je me promène tout le long des boulevards,
Du côté de la gare St-Lazarre
Je pense à elle.
J’ai croisé par hasard un regard,
Cheveux longs, un côté super Star
Je pense à elle.
Je suis seul dans la rue St-Lazarre
Les cafés sont fermés il est tard
Je pense à elle
Cette fille que j’ai croisé ce soir
A soudain reveillé ma mémoire
Me la rappelle.
J’ai besoin d’elle, je pense à elle, je rêve d’elle, je suis fou d’elle.
J’ai besoin d’elle, je pense à elle, je rêve d’elle, je suis fou d’elle.
Il est plus de cinq heures du matin
Sur le quai tout seul j’attends le train
Qui m’emmènera vers elle
Je n’ose pas lui téléphoner
L’avertir que je vais arriver
Que j’ai besoin d’elle.
Oh! J’suis pas rasé, fauché comme les blés
J’me sens comme un enfant délaissé
Une heure inachevée.
Pour l’aventure s’arrête là,
Adieu Paris, on se reverra
Mais avec elle.
Retour au refrain (2 ½ fois)

Tradução da letra

Ando pelas avenidas,
Do lado da estação de St-Lazarre
Estou a pensar nela.
Tropecei num olhar,
Cabelo comprido, um lado super estrela
Estou a pensar nela.
Estou sozinho na Rua St-Lazarre.
Os cafés estão fechados. é tarde.
Eu penso nela.
Aquela rapariga que encontrei esta noite
De repente despertou a minha memória
Faz-me lembrar dela.
Preciso dela, penso nela, sonho com ela, sou louca por ela.
Preciso dela, penso nela, sonho com ela, sou louca por ela.
São mais de cinco da manhã.
Só na doca espero pelo comboio
Quem me levará até ela?
Não me atrevo a ligar-lhe.
Avisa-o que eu vou chegar.
Que preciso dela.
Oh! Não estou Rapado, partido como trigo.
Sinto-me como uma criança negligenciada.
Uma hora inacabada.
Pois a aventura para lá,
Adeus Paris, voltarei a ver-te.
Mas com ela.
De volta ao coro (2 ½ vezes)