Clannad — An Gabhar Ban (The White Goat) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "An Gabhar Ban (The White Goat)" de Clannad.

Letra

Sa tsean ghleann thiar a bhi sí raibh
Go dtí gur fhás na hadharc' uirthi
Bliain is céad is corradh laethe
Go dtáinig an aois go tréan uirthi
Bhi sí gcró bheag ins an cheo
Go dtáinig feil’Eoin is gur éalaigh sí
Thart an ród san bealach mór
Gur lean a tóir go gear uirthi
Ni raibh nduine ar a tóir ach Donnchú óg
Is d’ith sí an lón san t-anlann air
Ni raibh aige ina dhorn ach ceap túine mór
Agus leag sé anuas ón arradh í
Nuair a chuala an gabhar bán go raibh sí ar lár
Thug sí léim chun tárrthála
Thug sí rás 's ni raibh sí sásta
Is leag sí spíon an táilliúra
Chomh cruinn le rón gur thóg sí feoil
Gan pis gan mórán déibhirce
Ach d’ith sí cib agus barr an fhraoich
Slánlús min is craobhógai
Draoin is dreas is cuilcann glas
Gach ní ar dhath na h-áinleoga
Cutharán sléibhe, duilliúr féile
Caora sréana agus blainséogai
Chuaigh sí dhíol cios le Caiftín Spits
Is chraethnaigh a croi go dtréigfí í
Chaith sí an oíche ar bheagán bidh
Mar ndúil is go geasfaí féar uirthi
D’Fan sí 'a óiche i dtóin Ros Coill
Is chaith sí é go pléisúra
Go dtáinig an slua ar maidin go luath
Is thug siad amach as Éirinn í
Sa tsean ghleann thiar a bhi sí raibh
Go dtí gur fhás na hadharc' uirthi
Bliain is céad is corradh laethe
Go dtáinig an aois go tréan uirthi
Bhi sí gcró bheag ins an cheo
Go dtáinig feil’Eoin is gur éalaigh sí
Thart an ród san bealach mór
Gur lean a tóir go gear uirthi

Tradução da letra

No antigo Vale do Oeste ela era
Até que cresceu o hadharc ' her
O ano é cem dias
Até a idade fortemente ela
Brincou ela derramou um pequeno na névoa
Que veio feil'John é que ela escapou
À volta da estrada em grande
Isso continuou a ser popular para a equipar
Não tinha um em um popular mas Donnchú young
Comeu-lhe o almoço no molho t
Não foi o punho dele, mas pad túine grande
E derrubou-o dos arradh.
Quando ouvi a cabra branca que ela estava no meio de
Ela deu um salto para o resgate.
Ela deu a corrida não é ela estava feliz
Ela pôs os alfaiates em casa?
Tão precisa com uma foca que levou carne.
Sem roe sem muita déibhirce
Mas ela comeu o sedge e o topo do fhraoich.
Slánlús min is craobhógai
Draoin é uma seleção dos mais verdes de cuilcann
Toda a cor de h-áinleoga
Cutharán mountain, foliage festival
Bagas sréana e blainséogai
Ela foi vender química com Cauftín Spits.
É chraethnaigh para croi que dtréigfí s
Ela passou a noite num restaurante.
Como com vista para geasfaí grass
Espera uma noite no fundo da Floresta Ros
Ela usou-o em pléisúra.
Que levou a multidão de manhã cedo
O que eles trouxeram da Irlanda
No antigo Vale do Oeste ela era
Até que cresceu o hadharc ' her
O ano é cem dias
Até a idade fortemente ela
Brincou ela derramou um pequeno na névoa
Que veio feil'John é que ela escapou
À volta da estrada em grande
Isso continuou a ser popular para a equipar