Christopher Hassall — "The World Is Too Much With Us" letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música ""The World Is Too Much With Us"" de Christopher Hassall.

Letra

The world is too much with us; late and soon,
Getting and spending, we lay waste our powers;—
Little we see in Nature that is ours;
We have given our hearts away, a sordid boon!
This Sea that bares her bosom to the moon;
The winds that will be howling at all hours,
And are up-gathered now like sleeping flowers;
For this, for everything, we are out of tune;
It moves us not. Great God! I’d rather be
A Pagan suckled in a creed outworn;
So might I, standing on this pleasant lea,
Have glimpses that would make me less forlorn;
Have sight of Proteus rising from the sea;
Or hear old Triton blow his wreathèd horn.

Tradução da letra

O mundo é demais para nós; tarde e em breve,
Obter e gastar, desperdiçamos os nossos poderes;—
Pouco vemos na natureza que é nossa;
Demos os nossos corações, uma bênção sórdida!
Este mar que leva o seu peito para a lua;
Os ventos que estarão uivando em todas as horas,
E estão agora reunidas como flores adormecidas;
Por isto, por tudo, estamos desafinados;
Não nos move. Meu Deus! Prefiro estar
Um pagão amamentado num credo ultrapassado;
Também eu, de pé nesta agradável lea,
Tem vislumbres que me fariam menos triste;
Vê Proteus a levantar-se do mar;
Ou ouvir o Velho Tritão soprar a sua coroa de flores.