Christophe Mali — Caméléon letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Caméléon" de Christophe Mali.
Letra
Avant de vous connaître disais-je, disais-je
Je ne me savais pas aussi fourbe que ça
En ouvrant ma fenêtre pensais-je, pensais-je
Je tomberai sur elle, je tomberai sur toi
Mais vous savez l’attente m'élarge, m'élarge
Le coeur, l’envie de vous savoir à moi
Moi qui n’ai jamais cru aux maris, mariages
Mais de les posséder, c'était plus fort que moi
Vous, mais de vous tous
Lequel a fait germer le doute
Dans la tête, du Vagabond?
Vous, mais de vous toutes
Laquelle a dont mis sur les routes
Un voyageur … Caméléon …
Prendre son corps, son coeur à l’ouvrage
S’inviter dans le creux de vos bras
Apprendre à souffler sur votre corsage
L’odeur de votre peau, sur le bout de mes doigts
L’odeur de vos caresses m’allège, m’allège
J’ai appris à m’envoler sur le son de vos voix
Qui faisait résonner en arpège, en arpège
Le timbre d’une seule, sur toutes à la fois
Vous, mais de vous toutes
Vous qui preniez les mêmes routes
Avez-vous vu, le Vagabond?
Vous, mais de vous tous
Lequel partagera le doute
D’un voyageur, Caméléon …
On bâtit des Empires effémères, effémères
On bâtit des Royaumes en leur donnant pour Roi
Un aveugle fou tatonant dans la lumière
Un mirage, un mirage que je vous envoie
Vous marchez à côté de moi, le regard fier
Vous aviez cette allure qu’ont toutes à la fois
Celles qui vous sèmeront derrière, derrière
Et ceux qui attendent, juste un mot de toi
Vous, mais de vous tous
Lequel partagera le doute
Arrêtera, le vagabond
Vous, mais de vous toutes
Laquelle a dont mis sur les routes
Un voyageur, Caméléon …
Avant de vous connaître disais-je, disais-je
Je ne me savais pas aussi fourbe que ça
En ouvrant ma fenêtre pensais-je, pensais-je
Je tomberai sur elle, je tomberai sur toi
A trop laisser s’enfuir en arrière, en arrière
Les ombres que l’on aime, à chaque fois
Peut-être avec lui, en lumière en lumière
Une étincelle au coeur, la route à nos pas
Vous, mais de vous tous
Lequel partagera le doute
Arrêtera, le vagabond
Vous, mais de vous toutes
Laquelle a dont mis sur les routes
Un voyageur, Caméléon …
(Avant de vous connaître disais-je, disais-je) x3
Tradução da letra
Antes de te conhecer eu disse, Eu disse
Não sabia que era tão esperto.
Quando abri a janela pensei:
Vou cair em cima dela, Vou cair em cima de TI
Mas sabes que a espera me alarga, me alarga
O coração, o desejo de te conhecer para mim
Eu que nunca acreditei em maridos, casamentos
Mas tê-los era mais forte do que eu.
Tu, mas todos vocês.
Que levantou dúvidas
Na cabeça, um vagabundo?
Tu, mas todos vocês.
Qual deles pôs nas estradas?
Viajante ... Camaleao …
Leva o seu corpo, o seu coração para o trabalho.
Convide-se para o vazio dos seus braços
Aprende a soprar no teu corpete
O cheiro da tua pele, nas minhas pontas dos dedos
O cheiro das tuas carícias Ilumina-me, ilumina-me
Aprendi a voar ao som das vossas vozes
Isso soou em arpejo, em arpejo
O selo de um, de uma só vez
Tu, mas todos vocês.
Você que tomou as mesmas rotas
Viste o Vagabundo?
Tu, mas todos vocês.
Que partilhará a dúvida
De um viajante, camaleão …
Construímos impérios efêmeros e efêmeros.
Construímos reinos tornando-os reis.
Cego louco a apalpar na luz
Uma miragem, uma miragem que te envio
Caminhas ao meu lado, pareces orgulhoso.
Tinhas aquele olhar que toda a gente tinha ao mesmo tempo.
Aqueles que te semearão por trás, por trás
E aqueles que esperam, só uma palavra tua
Tu, mas todos vocês.
Que partilhará a dúvida
Vai parar, o vagabundo
Tu, mas todos vocês.
Qual deles pôs nas estradas?
Um viajante, camaleão …
Antes de te conhecer eu disse, Eu disse
Não sabia que era tão esperto.
Quando abri a janela pensei:
Vou cair em cima dela, Vou cair em cima de TI
Demasiado para deixar para trás, para trás
As sombras que amamos, todas as vezes
Talvez com ele, na luz na luz
Uma faísca no coração, o caminho nos nossos passos
Tu, mas todos vocês.
Que partilhará a dúvida
Vai parar, o vagabundo
Tu, mas todos vocês.
Qual deles pôs nas estradas?
Um viajante, camaleão …
(Antes de te conhecer eu disse, eu disse) x3