Christine Fellows — Leap Year letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Leap Year" de Christine Fellows.

Letra

on the 29th of April
I jumped the banister
to get a closer look
brushed the edge of her black-veiled bonnet
she whispers in my ear
«please, I cannot stand the pain
all my friends are under glass
tell me will I ever see them again»
early wednesday morning
the snow will turn to rain
I cross the bridge with its pinwheeled spires
and stop halfway to stare out
footprints in fresh snow
running shore to shore and back again
tracing crazy patterns on the almost melted river
courage! courage, enfants, courage
courage! courage, enfants, et bon voyage
here one week today
the boy will sprint through lanes of traffic
leap and realize midair
he’s made a terrible mistake
his rescuer will find
no, nothing, never mind
a medal for his valour
and a new pair of running shoes
I will cross the cemetery
hurry past the condominiums
up the gentle rise to your front door
through the heart of this leap year
courage! courage, enfants, courage
courage! courage, enfants, et bon voyage

Tradução da letra

dia 29 de abril
Saltei o corrimão
para ver mais de perto
escovou a borda do seu chapéu de manto preto
ela sussurra-me ao ouvido
"por favor, não suporto a dor
todos os meus amigos estão debaixo de vidro.
diz - me se voltarei a vê-los.»
quarta-feira de manhã cedo
a neve vai transformar-se em chuva
Eu atravesso a ponte com as suas pontas de alfinete
e parar a meio caminho para olhar para fora
pegadas na neve fresca
running shore to shore and back again
traçando padrões loucos no Rio quase derretido
coragem! coragem, enfants, coragem
coragem! coragem, enfants, et bon voyage
aqui uma semana hoje
o rapaz vai correr pelas faixas de trânsito.
saltar e realizar no ar
ele cometeu um erro terrível.
o seu salvador vai encontrar
não, nada, esquece.
uma medalha pelo seu valor
e um novo par de sapatos de corrida
Atravessarei o cemitério.
passa depressa pelos condomínios.
subam gentilmente para a vossa porta da frente
através do coração deste ano bissexto
coragem! coragem, enfants, coragem
coragem! coragem, enfants, et bon voyage