Christine Authier — Le blues pour toi letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Le blues pour toi" de Christine Authier.
Letra
J’ai fait ce blues pour toi
Pour que tu n’aies pas froid
Pour que tu te souviennes de moi
J’ai fait ce blues pour toi
Mon cœur et mes deux bras
Sont bien trop grands pour moi
Il pleut un peu et je me noie
J’ai fait ce blues pour toi
Et dans les gares
Les trains ont du retard
Comme l’avion de nuit
Sur un banc noir
Je parle à un clochard
Tout endormi
Les mots coulent de ma voix
Ils disent n’importe quoi
Ils te caressent encore une fois
J’ai fait ce blues pour toi
Dans tous les bars
Y a des fêtards
Y a des gens qui rient
Dans la nuit noire
Je traîne mon cafard
Et je m’ennuie
Ce soir plus rien ne va Chez toi ça répond pas
Si tu savais comme il fait froid
J’ai fait ce blues pour toi
Si tu savais comme il fait froid
J’ai fait ce blues pour moi
Si tu savais comme il fait froid
J’ai fait ce blues pour moi
Tradução da letra
Fiz este blues para ti.
Para que não tenhas frio
Para que te lembres de mim
Fiz este blues para ti.
O meu coração e os meus dois braços
São demasiado grandes para mim
Está a chover um pouco e estou a afogar-me
Fiz este blues para ti.
E nas estações
Os comboios estão atrasados.
Como o avião da noite.
Num banco preto
Estou a falar com uma vadia.
Todos a dormir
As palavras fluem da minha voz
Dizem qualquer coisa.
Eles acariciam-te outra vez.
Fiz este blues para ti.
Em todas as barras
Há pessoas de festas.
Há pessoas a rir.
Na noite escura
Estou a arrastar a minha barata
E estou aborrecido
Esta noite nada vai a tua casa não responde
Se soubesses como está frio.
Fiz este blues para ti.
Se soubesses como está frio.
Fiz este blues para mim
Se soubesses como está frio.
Fiz este blues para mim