Chris Volz — Your Own Medicine letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Your Own Medicine" de Chris Volz.

Letra

You’re always in somebody’s business
Why does my life seem to mean less
On most days you’re causing problems
Well, it won’t faze my final decisions
That’s why I’ve learned to block you out
Well, I wish you’d let me live my life my way
I’m not about to change a single thing
If you can’t accept the things that people say
How about a taste of your own medicine?
You make up so many stories
Just wake up, your life is boring
We don’t need a damn thing from you
Can’t you see they’re sick of it too?
That’s why I’ve learned to block you out
Well, I wish you’d let me live my life my way
I’m not about to change a single thing
If you can’t accept the things that people say
How about a taste of your own medicine? (your own medicine, your own medicine,
your own medicine)
You can’t ruin my life, make up the reasons you try
You bring about such strife, I can’t believe you know why
So just back way off, I’m not the one who’s jaded
You need to back way off, things are not so complicated
That’s why I’ve learned to block you out
Well, I wish you’d let me live my life my way
I’m not about to change a single thing
If you can’t accept the things that people say
How about a taste of your own medicine?
Well, I wish you’d let me live my life my way
I’m not about to change a single thing
If you can’t accept the things that people say
How about a taste of your own medicine? (your own medicine, your own medicine,
your own medicine)

Tradução da letra

Estás sempre no negócio de alguém.
Porque é que a minha vida parece significar menos
Na maioria dos dias você está causando problemas
Bem, não vai perturbar as minhas decisões finais.
Foi por isso que aprendi a bloquear-te.
Bem, gostava que me deixasses viver a minha vida à minha maneira.
Não vou mudar nada.
Se não consegues aceitar as coisas que as pessoas dizem
Que tal provar o seu próprio remédio?
Inventas tantas histórias.
Acorda, a tua vida é aborrecida.
Não precisamos de nada de TI.
Não vês que também estão fartos?
Foi por isso que aprendi a bloquear-te.
Bem, gostava que me deixasses viver a minha vida à minha maneira.
Não vou mudar nada.
Se não consegues aceitar as coisas que as pessoas dizem
Que tal provar o seu próprio remédio? (o seu próprio medicamento, o seu próprio medicamento,
o seu próprio medicamento)
Não podes arruinar a minha vida, inventar as razões pelas quais tentas
Se provocas tanta contenda, Não acredito que sabes porquê.
Por isso afasta-te, não sou eu que estou cansado.
Tens de te afastar, as coisas não são assim tão complicadas.
Foi por isso que aprendi a bloquear-te.
Bem, gostava que me deixasses viver a minha vida à minha maneira.
Não vou mudar nada.
Se não consegues aceitar as coisas que as pessoas dizem
Que tal provar o seu próprio remédio?
Bem, gostava que me deixasses viver a minha vida à minha maneira.
Não vou mudar nada.
Se não consegues aceitar as coisas que as pessoas dizem
Que tal provar o seu próprio remédio? (o seu próprio medicamento, o seu próprio medicamento,
o seu próprio medicamento)