Chris Roberts — Do You Speak English letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Do You Speak English" de Chris Roberts.

Letra

Zum Verlieben und braungebrannt
Sah ich ein Mädchen unten am Strand.
Schwarze Augen und dunkles Haar
und niemand wußte woher sie war.
Keiner traute sich an sie ran
Und ich dachte wie sprech' ich sie an:
Do you speak English?
Honey I do!
Do you speak English?
Honey for you.
Das kann mein Glück sein und unser Geschick sein
Do you speak English?
Honey I do.
Do you speak English?
Alles okay
Wenn ich auch Küssen besser versteh'.
Kiss oder küss' mich
Denn das vermiss' ich
Do you speak English?
Honey I do.
Abends tanzten wir in der Bar
Da war mir klar
Wie glücklich ich war.
Ehrlich sagte ich:
«I love you»
Sie sagte:
«Sweetheart I love you too».
Dabei sah sie mich strahlend an Und ich dachte daran wie’s begann.
Do you speak English?
Honey I do!
Do you speak English?
Honey for you.
Das kann ein Trick sein
Und unser Geschick sein.
Do you speak English
Honey I do.
Do you speak English?
Alles okay
Wenn ich auch Küssen besser versteh'.
Kiss oder küss' mich
Denn das vermiss' ich
Do you speak English?
Honey I do.
Später hab' ich sie heimgebracht
Auf einmal sagt sie:
«Liebling Gut' Nacht!»
Wir beide lachten
Lachten und dachten
So hat uns Englisch zusammengebracht.
Do you speak English?
Honey I do.
Do you speak English?
Honey for you.
Das kann ein Trick sein
Der Schlüssel zum Glück sein
Do you speak English?
Honey for you.
Do you speak English?
Alles okay
Wenn ich auch Küssen besser versteh'.
Kiss oder küss' mich
Denn das vermiss' ich
Do you speak English?
Honey I do.

Tradução da letra

Apaixonar-me e queimar Castanho
Vi uma rapariga na praia.
Olhos negros e cabelo escuro
e ninguém sabia onde ela estava.
Ninguém ousou aproximar-se dela.
E pensei como falo com ela.:
Falas inglês?
Querida, eu quero!
Falas inglês?
Querida para ti.
Esta pode ser a minha felicidade e a nossa habilidade
Falas inglês?
Querida, eu quero.
Falas inglês?
Está tudo bem.
Mesmo que entenda melhor beijar.
Beija-me ou beija-me
Porque sinto falta disso.
Falas inglês?
Querida, eu quero.
À noite dançamos no Bar
Desde que fui claro
Como estava feliz.
Honestamente, eu disse :
"Amo-te»
Ela disse::
"Querida, também te amo."
Ela olhou para mim radiante e eu pensei em como tudo começou.
Falas inglês?
Querida, eu quero!
Falas inglês?
Querida para ti.
Isto pode ser um truque.
E ser a nossa habilidade.
Fala Inglês?
Querida, eu quero.
Falas inglês?
Está tudo bem.
Mesmo que entenda melhor beijar.
Beija-me ou beija-me
Porque sinto falta disso.
Falas inglês?
Querida, eu quero.
Mais tarde trouxe-a para casa.
De repente ela diz::
"Querida, Boa Noite.»
Ambos rimos.
Riu-se e pensou
Foi assim que o inglês nos juntou.
Falas inglês?
Querida, eu quero.
Falas inglês?
Querida para ti.
Isto pode ser um truque.
Seja a chave para a felicidade
Falas inglês?
Querida para ti.
Falas inglês?
Está tudo bem.
Mesmo que entenda melhor beijar.
Beija-me ou beija-me
Porque sinto falta disso.
Falas inglês?
Querida, eu quero.