Chris De Burgh — The Storm letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Storm" de Chris De Burgh.

Letra

Now the time had come for Elzevir and John,
To be sent from Holland’s shore,
And to end their days in pain and misery,
To be slaves so far from home;
Oh — how sweet the salt sea air,
Oh — how bright the sun,
Oh — but little did they know of the storm that was to come,
And the ship that would go down;
Hey boys and listen well and a story I will tell,
Send for the prisoners down below — down below!
Hey boys and wish ‘em well and the fate that them befell,
And pray that you will never see the day,
You’ll fight for your life on Moonfleet Bay!
Well the storm hit hard and the waves were high,
It was every man for himself;
By a twist of Fate t’was on Moonfleet Bay,
Where the ship would meet its end;
Oh — with a roar of wind and sail,
Oh — the ship was gone,
Oh — in the night, they saw a light,
Twas the candle Grace had shone,
And her boy was coming home;
Hey boys the ship is down,
Every man must swim or drown,
Head for the breakers on the shore — on the shore!
Hey boys for Elzevir, he put John in Fortune’s care,
For no man ever was there till that day,
Saved from the sea on Moonfleet Bay!
«What shall we do with the boy who’s drowning?
What shall we do with the boy who’s drowning?
What shall we do with the boy who’s drowning,
early in the morning?»
«Throw him a rope and God go with him,
Throw him a rope and God go with him,
Throw him a rope and God go with him, early in the morning?»
And Elzevir, he gave his life away,
For John was the only man that day,
Saved from the sea on Moonfleet Bay!

Tradução da letra

Agora chegou a hora de Elzevir e John,
Para ser enviado da costa da Holanda,
E acabar com os seus dias de dor e miséria,
Ser escravos tão longe de casa;
Que doce é o ar salgado do mar,
Oh-como o sol brilha,
Mas mal sabiam eles da tempestade que estava para vir.,
E o navio que iria afundar;
Ei rapazes e ouçam bem e uma história que vou contar,
Mandem os prisioneiros para baixo, para baixo!
Ei rapazes, desejo-lhes o melhor e o destino que eles têm,
E reza para que nunca vejas o dia,
Lutarás pela tua vida em Moonfleet Bay!
Bem, a tempestade bateu forte e as ondas estavam altas.,
Era cada um por si.;
Por uma reviravolta do Destino t'was on Moonfleet Bay,
Onde o navio iria encontrar o seu fim;
Com um rugido de vento e vela,
O navio tinha desaparecido.,
Oh-na noite, eles viram uma luz,
Foi a vela que a graça brilhou,
E o filho dela estava a voltar para casa.;
Ei rapazes, o navio está em baixo.,
Todos os homens devem nadar ou afogar-se,
Vão para os breakers na costa!
Rapazes para Elzevir, ele pôs o John ao cuidado da Fortune.,
Pois nenhum homem esteve lá até aquele dia,
Salva do mar na Baía de Moonfleet!
"O que vamos fazer com o rapaz que se está a afogar?
O que vamos fazer com o rapaz que se está a afogar?
O que vamos fazer com o rapaz que se está a afogar?,
de manhã cedo?»
"Atira-lhe uma corda E Deus vai com ele,
Atira-lhe uma corda E Deus vai com ele.,
Atira-lhe uma corda E Deus vai com ele, de manhã cedo?»
E Elzevir, deu a sua vida,
Pois João era o único homem naquele dia,
Salva do mar na Baía de Moonfleet!

Vídeoclip da música The Storm de (Chris De Burgh)