Cheech & Chong — Santa Claus And His Old Lady letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Santa Claus And His Old Lady" de Cheech & Chong.

Letra

TC: Yeah, man. I can dig that. Like, uh, what are ya doin', man?
CM: Aw, I’m trying to write a song about Santa Claus, man, but it’s not comin'
out…
TC: About who, man?
CM: About Santa Claus, man. You know, Santa Claus, man?
TC: Oh, yeah, man. I played with those dudes, man
CM: What?
TC: Yeah, last year at the Fillmore, man. Me and the bass player sat in, man
CM: Oh, hey, man, you think Santa Claus is a group, huh? No, it’s not a group,
man
TC: Wha? They break up, man?
CM: No, man. It’s one guy, man. Y’know, he had a. a red suit on, man,
with black patent leather choos… you know the guy, man
TC: Oh, yeah… he's with Motown, ain’t he? Yeah, I played with that dude, too,
man. He’s a good singer, man
CM: No, no, hold on, man. He’s not with Motown, man
TC: Well, then he’s with Buddah, man
CM: No, aw, man, you don’t know who Santa Claus is, man!
TM: Yeah, well, I’m not from here, man. Like, I’m from Pittsburgh, man.
I don’t know too many local dudes
CM: Ohhh, I see. Well, hey, man, sit back and relax and I’ll tell you da story
about Santa Claus, man. Listen…
(background music begins)
Once upon a time, about, hmmm, five years ago, there was this groovy dude and
has name was Santa Claus, y’know? And he used to live over in the projects with
his old lady and they had a pretty good thing together because his old lady was
really fine and she could cook and all that stuff like that, y’know.
Like, she made da best brownies in town, man! Oh, I could remember 'em now,
man. I could eat one of 'em, man, wow…
TC: Wow, did you know these people, man?
CM: Oh, yeah, man. They used to live next door to me, y’know…until they got
kicked out, man
TC: Wha? They got kicked out of the projects, man?
CM: Yeah, you know what happened, man? They used ta live with all these midgets,
y’know, and da midgets used ta make a lotta noise, y’know, like pounding and
hammering and pounding all night, man…
TC: Typical freaks, huh?
CM: Oh, yeah, man, they were really freaks, man. As a matter of fact,
they all moved up north together, y’know
TC: Oh, they had to go get their head together, man?
CM: Yeah, get their head together. And they started a commune, y’know.
It was called the… uh…"Santa Claus and his Old Lady Commune";
it was a real famous one up there, man. And they used to sit around and groove
all the time, y’know
TC: Oh, yeah?
CM: Yeah, a really good time, man
TC: That sounds heavy
CM: Yeah, they eat da brownies, man, and they drink da tea, man…
and what they did most of da time, though, was make a lotta goodies, y’know?
And they had everything they needed; they only needed to come into town maybe
once a year or something like that…
TC: To pick up the welfare check and the food stamps, right
CM: Yeah… No, no, what they did, man, is that, once a year, when they made
all the goodies, y’know, they used ta put 'em in a beeg chopping bag and, then,
they used ta take da chopping bag and give 'em to all the boys and girls all
da way around da world, man!
TC: Hey, well, that’s hip, man. That sounds real nice
CM: Oh, yeah, they were really nice people, man. And so much class, man…
they had so much class, y’know. Like, even take da way they used ta deliver da
toys, y’know. It’s like, Santa Claus used ta have this really charp chort, man,
y’know? It was lowered to da ground, had twice-pipes, candy-apple red and
button top. Oooo, clean!
TC: Hey, that sounds like a hip snowmobile, man
CM: No, no, it wasn’t a snowmobile; it was a sled, y’know. One of those big
sleds, y’know? And he used ta have it pulled by some reindeers, y’know, like,
reindeers?
TC: Some what, man?
CM: Some reindeers, y’know. He used ta hook them onto da sled and then he used
ta stand up inside da sled and hold on to da reins and then call out their
names, like, «On Donner! On, Blitzen! On Chewy! On Tavo! C’mon, Becto!
«And then, the reindeers used ta take off into da sky and fly across da sky,
man!
TC: Wow, man! That’s far out, man!
CM: Yeah! And then, when they flied across da sky, they used ta come down to
places like, oh, Chicago, L.A., Nueva York and Pacoima and all those places,
y’know, and then land on top of people’s roofs and then 'ol Santa Claus would
make himself real small, y’know, like, a real small guy, and he’d come down da
chimney and then he would give you all da stuff that he made, man. And…
dig this, man… he did it all in one night, man!
TC: Hey, just a minute, man. Now, how’d he do that, man?
CM: Oh, well, man, he took da freeway. How else, man?
TC: No, man. No, man, how’d he do all that other stuff, man? Like,
how’d he make himself small, man. And, how’d he, like, how’d he get the
reindeer off the ground, man?
CM: Oh, well, man, he had some magic dust, man
TC: Some magic dust?
CM: Yeah, magic dust, y’know? He used ta give a little bit to da reindeer,
a little bit to Santa Claus, a little bit more for Santa Claus,
a little bit more…
TC: And this would get the reindeer off, man?
CM: Aw, got 'em off, man? Are you kidding, man? They flew all da way around da
world, man!
TC: Hey, that’s far out, man! Hey, how come I’ve never met this dude, man?
CM: Oh, man, he doesn’t do that bit anymore, man. It got too dangerous, man
TC: Yeah, I can dig that, man, 'cause that’s a dangerous bit, man!
CM: Yeah, lemme tell ya, it sure was, man. Like just two years ago, man,
he got stopped at the border, y’know, and they took him into another room and
took off his clothes, man, and searched him and searched his bag of goodies,
man… and then, when he was leaving, man, he was flying through the air and
somebody took a chot at his reindeer, y’know
TC: Aw, that’s a drag, man
CM: Yeah, it really was, man. And then, man, he went down South, man,
and they tried to cut off his hair and his beard, man. And all the time,
he was getting stopped and pulled over and asked for his ID, man…
just everywhere he went, he ran into too much recession, man
TC: No, man, you mean he ran into too much repression, man
CM: Aw, «repression»…"recession»…man, it’s all da same thing, man
TC: Yeah, man. But, it’s a drag, man, 'cause we could sure use a dude like that
right now
CM: Oh, he still comes around, man
TC: Oh, yeah?
CM: Yeah, but he comes in disguises now…
TC: Aw, he went «underground»
CM: Yeah, «underground», man
TC: I can dig it
CM: Yeah. But you ought to see his disguise, man; nobody would ever know it was
him, man
TC: Oh, yeah?
CM: Yeah. He’s got a job in front of da department store, ringing this bell and
playing this tambourine next to this black pot, y’know?
TC: Aw, I seen the dude, man!
CM: Yeah! You know who I’m talking about, man!
TC: Yeah, man! I played with that cat last year, man!
CM: Wha?
TC: Yeah, we played in front of a store, man! We made a lot of bread, man!
CM: Aw, hey, wait a minute, man! Santa Claus is not a musician, man!
TC: I’m hip, man! That cat didn’t know any tunes, man!
CM: Oh, hey, wait a minute, man… no, he’s not hip to that at all, man
TC: No, I played with this dude, man
CM: Are you sure, man?
TC: Positive!

Tradução da letra

TC: sim, meu. Percebo isso. O que estás a fazer, meu?
CM: AW, eu estou tentando escrever uma canção sobre Papai Noel, cara, mas não está vindo'
as…
TC: sobre quem, cara?
CM: sobre o Papai Noel, cara. Sabes, o Pai Natal, meu?
TC: oh, sim, meu. Eu joguei com aqueles tipos, meu.
CM: O quê?
TC: sim, no ano passado no Fillmore, cara. Eu e o baixista sentámo-nos, meu.
CM: Oh, Ei, cara, você acha que Papai Noel é um grupo, hein? Não, Não é um grupo.,
homem
TC: O quê? Eles acabaram, meu?
CM: não, meu. É um tipo, meu. Ele tinha um fato vermelho, meu. ,
com botas pretas de couro ... tu conheces o tipo, meu.
TC: oh, sim ... ele está com a Motown, não está? Sim, também joguei com aquele tipo.,
homem. Ele é um bom cantor, meu.
CM: Não, Não, espera, meu. Ele não está com a Motown, meu.
TC: bem, então ele está com Buddah, cara
CM: não, AW, cara, você não sabe quem é Papai Noel, cara!
TM: Sim, bem, eu não sou daqui, cara. Sou de Pittsburgh.
Não conheço muitos tipos locais.
CM: ohhh, estou a ver. Senta - te e relaxa e eu conto-te a história.
sobre o Pai Natal, meu. Escutem…
(música de fundo começa)
Era uma vez, hmmm, há cinco anos, havia um tipo porreiro e ...
chamava-se Pai Natal, sabes? E vivia nos bairros sociais com
a mulher dele e eles tinham uma coisa boa juntos porque a mulher dele era
muito bem e ela sabia cozinhar e essas coisas todas.
Ela fez os melhores brownies da cidade, meu! Já me lembro deles.,
homem. Podia comer um deles, meu.…
TC: Uau, você conhecia essas pessoas, cara?
CM: oh, sim, meu. Eles costumavam viver ao meu lado, sabes...até terem
expulso, meu.
TC: O quê? Eles foram expulsos dos bairros sociais, Meu?
CM: Sim, você sabe o que aconteceu, cara? Eles usaram o ta live com todos estes Anões,
e os anões costumavam fazer muito barulho.
martelando e batendo a noite toda, cara…
TC: aberrações típicas, hein?
CM: oh, sim, cara, eles eram realmente aberrações, cara. Na verdade ... ,
mudaram-se todos para norte juntos, sabes?
TC: Oh, eles tiveram que ir recompor a cabeça, cara?
CM: sim, recomponha-se. E eles começaram uma comunidade, sabes.
Chamava-se o Pai Natal e a sua comunidade de velhinhas.";
foi muito famoso lá em cima, meu. E sentavam-se e dançavam
o tempo todo, sabes?
TC: Oh, sim?
CM: Yeah, a really good time, man
TC: isso soa pesado
CM: sim, eles comem brownies, cara, e eles bebem chá, cara.…
e o que eles fizeram a maior parte do Tempo, no entanto, foi fazer um monte de coisas boas, sabe?
E eles tinham tudo o que precisavam; eles só precisavam vir à cidade talvez
uma vez por ano ou algo assim.…
TC: para pegar o cheque do bem-estar e as senhas de alimentação, certo?
CM: Sim ... Não, Não, o que eles fizeram, cara, é que, uma vez por ano, quando eles fizeram
todas as guloseimas, sabes, eles usaram ta para colocá-los em um saco de corte de beeg e, em seguida,,
usaram o ta, pegaram no saco de cortar e deram - no a todos os rapazes e raparigas.
dá a volta ao mundo, meu!
TC: Bem, isso é moderno, cara. Parece-me muito bem.
CM: oh, sim, eles eram pessoas muito legais, cara. E tanta Classe, meu.…
eles tinham tanta classe, sabes. Tipo, até mesmo ir pelo caminho eles usaram ta deliver da
brinquedos, sabes. É como, o Pai Natal costumava ter um chort muito Charro, meu. ,
sabes? Foi baixado para o chão, tinha dois canos, vermelho maçã doce e
botão de cima. Limpo!
TC: Ei, isso soa como um snowmobile hip, cara
CM: Não, Não, Não era uma moto de neve, era um trenó, você sabe. Um daqueles grandes
trenós, sabes? E ele usou o ta para ser puxado por algumas renas, sabes, como,
renas?
TC: algum quê, cara?
CM: algumas renas, você sabe. Ele usou-os no trenó e depois usou-os.
ta Levanta-te dentro do trenó e agarra-te às rédeas e depois chama-lhes
nomes como: "On Donner! Vamos, Blitzen! Em Chewy! No Tavo! Vamos, Becto!
"E então, as renas usaram o ta decolaram para o da sky e voaram através do da sky,
meu!
TC: Uau, cara! Isso é demais, meu!
CM: Sim! E depois, quando atravessavam o céu, costumavam descer até
lugares como Chicago, Los Angeles, Nueva York, Pacoima e todos esses lugares.,
sabes, e depois aterramos em cima dos telhados das pessoas e depois o Pai Natal fazia
fazer-se muito pequeno, tipo, um tipo muito pequeno, e ele vinha para baixo.
chaminé e depois ele dava-te tudo o que fazia, meu. E…
ele fez tudo numa noite, meu!
TC: ei, só um minuto, cara. Como é que ele fez isso?
CM: oh, bem, cara, ele pegou o da freeway. De que outra forma, meu?
TC: não, meu. Não, meu, como é que ele fez as outras coisas? Comer,
como é que ele se tornou pequeno, meu? E como é que ele ... como é que ele conseguiu ...
renas no chão, meu?
CM: oh, bem, cara, ele tinha um pouco de pó mágico, cara
TC: um pouco de pó mágico?
CM: sim, pó mágico, sabe? Ele costumava dar um pouco à rena.,
um pouco para o Pai Natal, um pouco mais para o Pai Natal,
um pouco mais…
TC: e isso iria tirar a rena, cara?
CM: AW, conseguiu tirá-los, cara? Estás a brincar, meu? Voaram todo o tempo à volta do Pai.
mundo, meu!
TC: Ei, isso é demais, cara! Porque é que nunca conheci este tipo?
CM: Oh, cara, ele não faz mais essa parte, cara. Tornou-se muito perigoso, meu.
TC: sim, eu entendo isso, cara, porque isso é um pouco perigoso, cara!
CM: sim, deixa-me dizer-te, foi mesmo, meu. Como há dois anos, meu. ,
ele foi parado na fronteira, sabes, e levaram-no para outro quarto e ...
tirou-lhe as roupas, meu, e revistou-o e revistou-lhe o saco de guloseimas.,
e então, quando ele estava a sair, meu, ele estava a voar pelo ar e ...
alguém atirou - se às renas dele, sabes?
TC: Aw, isso é uma chatice, cara
CM: sim, foi mesmo, cara. E depois, meu, ele foi para Sul, meu.,
e tentaram cortar-lhe o cabelo e a barba. E o tempo todo,
ele estava a ser parado e parado e pediu a sua IDENTIFICAÇÃO, meu.…
onde quer que ele fosse, estava em recessão.
TC: não, cara, você quer dizer que ele teve muita repressão, cara.
CM: AW, "repression"..."recession" ... man, it's all da same thing, man
TC: sim, meu. Mas é uma chatice, meu, porque dava-nos jeito um tipo assim.
agora
CM: Oh, ele ainda aparece, cara
TC: Oh, sim?
CM: Sim, mas ele vem disfarçado agora…
TC: Aw, ele foi "underground"»
CM: yeah," underground", man
TC: I can to dig it
CM: sim. Mas devias ver o disfarce dele, meu, ninguém saberia que era.
ele, meu.
TC: Oh, sim?
CM: sim. Ele tem um emprego em frente à loja da Procuradoria, a tocar a campainha e a dizer:
a tocar pandeireta ao lado de uma panela preta, sabes?
TC: AW, eu vi o cara, cara!
CM: Sim! Sabes de quem estou a falar, meu!
TC: sim, meu! Joguei com aquele gato no ano passado, meu!
CM: O quê?
TC: sim, tocamos em frente a uma loja, cara! Fizemos muito pão, meu!
CM: AW, hey, espere um minuto, cara! O Pai Natal não é músico, meu!
TC: estou na moda, cara! Aquele gato não conhecia nenhuma música, Meu!
CM: Oh, Ei, espere um minuto, cara ... não, ele não é nada disso, cara
TC: não, eu joguei com esse cara, cara.
CM: você tem certeza, cara?
TC: positivo!