Charles Trenet — Les chiens loups letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Les chiens loups" de Charles Trenet.

Letra

Il y a des chiens loups
Dans les coins noirs.
Ils sont tous fous
Quand vient le soir.
Leurs yeux verts scintillent dans la nuit
Quand tous les chats sont gris.
Ils sont heureux
Quand il fait froid,
Quand la neige bleue
Blanchit le toit,
Quand le vent qui siffle dehors
Les fait hurler à la mort.
Des traquenards sont organisés
Bien des chassés-croisés,
Car le chiens, cachés dans leur coins
Font croire de près qu’ils sont loin.
Ils ont des larmes de crocodiles
Et des armes bien plus subtiles
Quand ils rôdent le poil à l’envers,
Les grands chiens loups de l’hiver.
Je ne sors plus après 10 heures
Car c’est l’heure
Où parfois l’on meurt.
Qu’on s’appelle Firmin, Jacques ou Georges
Ils vous sautent à la gorge.
L’an dernier,
Ils ont dévorés
Un meunier
Du nom de Sarré.
Ils ont même mangé son chapeau,
Qu’ils prenaient pour de la peau.
Il faudra que je quitte ces lieux,
Que je change de milieu.
Au Canada, là j’irais bien,
Chez les oiseaux musiciens.
A Québec
On dit que les oiseaux
Ont un bec en forme de museau.
Alors moi, j’hésite et j’ai peur
Des goélands crève cœurs.
Je me dis
Où faut il aller?
Au pays des chevaux emballés?
En Camargue, il y a des moustiques
Qui sont antipathiques.
A Capri,
Il y a des serpents.
A Paris,
Il y a des agents.
A Moscou,
On se rompt le cou:
La glace glisse beaucoup
Tiens le soleil caresse ma fenêtre
Et l’horizon champêtre.
C’est le printemps, les chiens sont partis
En wagon-loups, wagons-lits.
Je n’ai plus peur,
Y a plus de danger.
Les belles heures,
Sous un ciel léger,
A loisir déjà font du bien.
Adieu souvenirs très an-chiens !

Tradução da letra

Há cães lobos.
Nos cantos Negros.
São todos loucos.
Quando a noite chegar.
Seus olhos verdes brilham na noite
Quando todos os gatos são cinzentos.
Eles são felizes.
Quando está frio,
Quando a neve azul
Branqueia o telhado,
Quando o vento sopra
Fá-los gritar até à morte.
Os traquenares são organizados
Bem dos cruzados caçados,
Porque os cães, escondidos nos seus cantos
Fazê-los pensar de perto que estão longe.
Eles têm lágrimas de crocodilo
E armas muito mais subtis
Quando eles espreitam o cabelo de cabeça para baixo,
Os cães lobos do inverno.
Não saio depois de 10 horas.
Porque está na hora
Onde às vezes morres.
Quer sejamos firmes, Jacques ou Georges
Estão a rebentar - te a garganta.
Ano,
Devoraram
Otario
Pelo nome de Sarré.
Até lhe comeram o chapéu.,
Que pensavam que eram pele.
Vou ter de sair daqui.,
Que estou a mudar de meio.
No Canadá, eu ficaria bem.,
Em pássaros musicais.
Canada
Diz-se que os pássaros
Tem um bico em forma de focinho.
Por isso hesito e tenho medo
Gaivotas morrem corações.
Eu digo a mim mesmo
Para onde vamos?
Na terra dos cavalos lotados?
Na Camargue há mosquitos
Que são antipáticos.
Em Capri,
Há cobras.
Em Paris,
Há agentes.
Em Moscovo,
Partimos o pescoço:
O gelo escorrega muito
Segura o sol acaricia a minha janela
E o horizonte rural.
É primavera, os cães desapareceram.
Carro lobo, carro adormecido.
Já não tenho medo.,
Há mais perigo.
As belas horas,
Sob um céu claro,
No lazer já fazer o bem.
Memórias de despedida muito do ano-cães !