Charles Trenet — L´ame Des Poetes letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "L´ame Des Poetes" de Charles Trenet.
Letra
Longtemps, longtemps, longtemps
Après que les poètes ont disparu
Leurs chansons courent encore dans les rues
La foule les chante un peu distraite
En ignorant le nom de l´auteur
Sans savoir pour qui battait leur cœur
Parfois on change un mot, une phrase
Et quand on est à court d´idées
On fait la la la la la la
La la la la la la
Longtemps, longtemps, longtemps
Après que les poètes ont disparu
Leurs chansons courent encore dans les rues
Un jour, peut-être, bien après moi
Un jour on chantera
Cet air pour bercer un chagrin
Ou quelque heureux destin
Fera-t-il vivre un vieux mendiant
Ou dormir un enfant
Ou, quelque part au bord de l´eau
Au printemps tournera-t-il sur un phono
Longtemps, longtemps, longtemps
Après que les poètes ont disparu
Leur âme légère court encore dans les rues
Leur âme légère, c’est leurs chansons
Qui rendent gais, qui rendent tristes
Filles et garçons
Bourgeois, artistes
Ou vagabonds.
Longtemps, longtemps, longtemps
La la la…
Tradução da letra
Muito, muito, muito
Depois dos Poetas desaparecerem.
As suas canções ainda correm nas ruas
A multidão canta-os um pouco distraídos
Ignorar o nome do autor
Sem saber por quem o seu coração batia
Às vezes mudamos uma palavra, uma frase
And when we're short
Fazemos la la la la la la la
La la la la la la
Muito, muito, muito
Depois dos Poetas desaparecerem.
As suas canções ainda correm nas ruas
Um dia, talvez, muito depois de mim
Um dia cantaremos
Este ar para agitar uma dor
Ou algum destino feliz
Será que ele vai fazer um velho mendigo viver
Ou dormir uma criança
Ou, algures junto à água
Na primavera vai ligar um fono
Muito, muito, muito
Depois dos Poetas desaparecerem.
A sua alma leve ainda corre pelas ruas
A sua alma leve são as suas canções
Quem te faz feliz, quem te faz triste
Raparigas e rapazes
Burgueses, artistas
Ou vagabundos.
Muito, muito, muito
La la la…