Charles Trenet — Je marche au bord de l'eau letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Je marche au bord de l'eau" de Charles Trenet.
Letra
Je marche au bord de l’eau
En songeant àmes peines anciennes.
Je marche, indifférent,
Au bord de l’eau.
Le murmure des flots
Vient bercer, autant qu’il me souvienne,
L’image d’un amour
Perdu sans retour.
Depuis ces jours lointains,
J’ai changéde destin.
Mon coeur n’est plus aussi fragile
Et je poursuis ma route
Sans larmes ni regrets,
Avec parfois le doute
D’avoir vraiment pleuré.
Heureux et malheureux,
Je le fus, en ces heures anciennes.
De ce mal, de ce bien,
Ne reste rien.
Il ne reste rien
Plus rien qu’un faible écho
Qui passe au bord de l’eau.
Tradução da letra
Eu ando junto à água
A pensar nas minhas velhas tristezas.
Eu ando, indiferente,
Junto à água.
O murmúrio das ondas
Venha e rock, tanto quanto me lembro,
A imagem de um amor
Perdido sem retorno.
Daqueles dias distantes,
Mudei o meu destino.
O meu coração já não é tão frágil
E estou a caminho
Sem lágrimas ou arrependimentos,
Com algumas dúvidas
Por amor de Deus.
Feliz e infeliz,
Estava, naqueles velhos tempos.
Deste mal, deste bem,
Não sobrou nada.
Não sobrou nada.
Nada mais do que um eco fraco
Passando pela água.