Charles Trenet — Jardin du mois de mai letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Jardin du mois de mai" de Charles Trenet.

Letra

Chérie, comme il fait doux. Le vent s’est endormi.
Déjà, la brume vient danser après la pluie.
Une hirondelle bleue écrit des mots d’amour
Dans le ciel et je pense aux beaux jours…
Jardin du mois de mai, où êtes-vous ce soir?
Jardin fleuri, nos cœurs se sont aimés
Par une nuit de tendre espoir.
Jardin du souvenir, mon premier rendez-vous.
Désir charmant et soudain désir fou.
Tout tourne autour de nous.
Depuis, j’ai voyagé là-haut souvent dans de beaux nuages,
Changeant d’amour comme l’oiseau change de paysage…
Mais rien n’a pu changer au jardin de mon cœur.
Mon seul amour y dort vivant et nu comme une belle fleur…
Je vous écris de loin, d’un pays merveilleux
Où les choses vous parlent quand on ferme les yeux.
La chambre que j’habite est chambre de voleur
Car j’abrite la vie, le temps, les heures…
Jardin du mois de mai, vous êtes là ce soir,
Jardin fleuri où nos cœurs vont s’aimer
Dans l’ombre ardente du ciel noir.
Tes bras qui vont s’ouvrir, je les caresse encor.
Comme autrefois ta bouche est près de moi.
Je sens vibrer ton corps.
Depuis j’ai voyagé là-haut souvent dans de beaux nuages,
Changeant d’amour comme l’oiseau change de paysage…
Mais rien n’a pu changer au jardin de mon cœur.
Mon seul amour y dort vivant et nu comme une belle fleur…

Tradução da letra

Querida, Como É doce. O vento adormeceu.
Já, a névoa vem dançar depois da chuva.
Uma andorinha azul escreve palavras de amor
No céu e penso nos belos dias…
May garden, onde estás esta noite?
Jardim das flores, os nossos corações amavam-se uns aos outros.
Por uma noite de tenra esperança.
Jardim da lembrança, o meu primeiro encontro.
Um desejo encantador e um desejo repentino e louco.
Tudo gira à nossa volta.
Desde então, tenho viajado lá muitas vezes em nuvens bonitas.,
Mudar o amor à medida que o pássaro muda a paisagem…
Mas nada poderia mudar no Jardim do meu coração.
O meu único amor dorme lá vivo e nu como uma linda flor…
Escrevo-te de longe, de um país maravilhoso.
Onde as coisas falam contigo quando fechas os olhos.
O quarto onde vivo é o quarto dos Ladrões.
Pois eu abriga a vida, o tempo, as horas…
Jardim do mês de Maio, estás aqui esta noite.,
Jardim de flores onde os nossos corações se amarão
Na sombra ardente do Céu Negro.
Os teus braços que se abrirem, acaricio-os outra vez.
Como se a tua boca estivesse perto de mim.
Consigo sentir o teu corpo a vibrar.
Desde que viajei para lá muitas vezes em nuvens bonitas,
Mudar o amor à medida que o pássaro muda a paisagem…
Mas nada poderia mudar no Jardim do meu coração.
O meu único amor dorme lá vivo e nu como uma linda flor…