Charles Trenet — Grand maman c'est New York letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Grand maman c'est New York" de Charles Trenet.

Letra

C'était un enfant de quarante cinq ans
Qui voyageait seul avec sa grand-mère.
C'était un enfant de quarante cinq ans
Qui voyageait seul avec sa maman.
Sa grande barbe noire aux longs poils frisants
Faisait l’admiration de la famille entière.
Sa grande barbe noire aux longs poils frisants,
Faisait l’admiration de tous ses parents.
Sur un bateau, il s’embarqua,
Croyant partir pour le Kamtchatka
Mais au bout d’huit jours, quel drame!
Il s'écria «Mesdames:
Grand-maman, c’est New-York!
C’est New-York.
Je vois les bateaux-remorques,
Grand-maman, c’est New-York.
Je vois les bateaux dans le port de New-York.
Les mouettes font bonjour.
Dans le ciel je vois les jolies mouettes,
Les mouettes me font bonjour
Et je sens en moi de longs frissons d’amour.
Sa grand-mère le calma
Avec un bout de chocolat
Mais l’enfant, le coeur en fête,
Criait àtue-tête:
Grand-maman, c’est New-York,
C’est New-York: je vois les bateaux-remorques.
Grand-maman c’est New-York!
Je vois les bateaux dans le port de New-York.
Comme il était dans la diplomatie,
Il faisait parfois de charmants voyages.
Comme il était dans la diplomatie,
Il visitait tout, l’Europe et l’Asie.
Il vécut ainsi
Quatre-vingt-douze ans,
Toujours escortéde sa vieille grand-mère.
Il vécut ainsi quatre-vingt-douze ans,
Toujours escortéde sa vieille maman.
Le jour de sa mort, elle était là
Qui lui donnait du chocolat,
Mais, perdu dans son délire
Il ne savait que dire:
Grand-maman, c’est New-York!
C’est New-York.
Je vois les bateaux-remorques,
Grand-maman, c’est New-York!
Je vois les bateaux dans le port de New-York.
Les mouettes me font bonjour.
Dans le ciel je vois les jolies mouettes,
Les mouettes me font bonjour
Et je sens en moi de longs frissons d’amour.
Quand au ciel, il arriva,
L’Empire State il retrouva.
Les anges lisaient le Daily News
En disant: Sacrébon Dious,
Mon petit gars c’est New-York,
C’est New-York, tu vois les bateaux remorques.
Mon petit gars c’est New-York!
Tu vois les bateaux dans le port de New-York,
Tu vois les bateaux dans le port de New-York.

Tradução da letra

Ele tinha 45 anos.
A viajar sozinho com a avó.
Ele tinha 45 anos.
A viajar sozinho com a mãe.
A sua grande barba negra com cabelo comprido encaracolado
Era a admiração de toda a família.
A sua grande barba negra com cabelo comprido encaracolado,
Era a admiração de todos os seus pais.
Num barco ele embarcou,
Acreditando em Partir para Kamchatka
Mas depois de oito dias, que drama!
Ele gritou " senhoras:
Avó, é Nova Iorque!
É Nova Iorque.
Vejo os barcos das caravanas.,
Avó, é Nova Iorque.
Vejo os barcos no porto de Nova Iorque.
As gaivotas dizem olá.
No céu vejo as lindas Gaivotas,
As gaivotas dizem-me Olá.
E sinto em mim longos arrepios de amor.
A avó acalmou-o.
Com um pedaço de chocolate
Mas a criança, o coração em celebração,
Gritando com a cabeça:
Avó, é Nova Iorque.,
Estou a ver os barcos das caravanas.
Avó, é Nova Iorque!
Vejo os barcos no porto de Nova Iorque.
Como ele estava na diplomacia,
Ele às vezes fazia viagens adoráveis.
Como ele estava na diplomacia,
Ele visitou tudo, Europa e Ásia.
Ele vivia assim.
Noventa e dois anos,
Sempre escoltado da sua velha avó.
Viveu assim 92 anos.,
Sempre acompanhado pela mãe.
No dia em que ela morreu, ela estava lá.
Quem lhe deu chocolate?,
Mas, perdido no seu delírio
Ele não sabia o que dizer.:
Avó, é Nova Iorque!
É Nova Iorque.
Vejo os barcos das caravanas.,
Avó, é Nova Iorque!
Vejo os barcos no porto de Nova Iorque.
As gaivotas cumprimentam-me.
No céu vejo as lindas Gaivotas,
As gaivotas dizem-me Olá.
E sinto em mim longos arrepios de amor.
Quando no céu, ele veio,
O estado do Império que ele encontrou.
Os anjos lêem as notícias do dia
Dizendo: Deuses Sagrados,
O meu pequenote é Nova Iorque.,
C'est New-York, tu vois les bateaux remorques.
Mon petit gars c'est New York!
Tu vois les bateaux dans le port de New-York,
Tu vois les bateaux dans le port de New-York.