Charles Dumont — Je M'en Remets À Toi letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Je M'en Remets À Toi" de Charles Dumont.
Letra
Pour ce qui est de vivre
Ou de ne vivre pas,
Pour ce qui est de rire
Ou de ne rire plus,
Je m’en remets à toi
Pour ce qui est d’aimer,
Pour une part de chance,
Pour ce qui est d’espérer
Ou de désespérance,
Je m’en remets à toi
Oui mais,
Pour ce qui est des pleurs,
Comme autant de cerises,
Pour ce qui est du coeur,
Qui se tord et se brise,
Je m’en remets encore,
Je m’en remets à moi
Pour que ce soit demain
Plutôt que le passé,
Pour que ce soit l’airain
Plutôt que le laurier,
Je m’en remets à toi
Pour que ce soit la vie
Plutôt qu’une saison,
Pour qu’elle soit symphonie
Plutôt qu’une chanson,
Je m’en remets à toi
Oui mais,
Pour accrocher aux branches
Notre amour qui vacille,
Pour briser la faucille
Du temps qui se revanche,
Je m’en remets encore,
Je m’en remets à moi
Tu vois,
Tu peux faire l'été
Tu vois,
Je peux porter l’hiver
Tu vois,
On peut appareiller,
Tu vois,
On peut croquer la terre.
Tradução da letra
Como para viver
Ou não viver,
Quanto ao riso
Ou não rir mais,
Estou a contar contigo.
Quanto ao amor,
Para uma parte da sorte,
Em termos de esperança
Ou desespero,
Estou a contar contigo.
Sim, mas ... ,
Quanto a chorar,
Como tantas cerejas,
Quanto ao coração,
Que gira e parte,
Estou a ultrapassar isso outra vez.,
Estou por minha conta.
Que seja amanhã
Em vez do passado,
Para ser de Bronze
Em vez do louro,
Estou a contar contigo.
Para ser a vida
Em vez de uma estação,
Para ser sinfonia
Em vez de uma canção,
Estou a contar contigo.
Sim, mas ... ,
Para pendurar em ramos
O nosso amor que vacila,
Para quebrar a foice
Hora da vingança,
Estou a ultrapassar isso outra vez.,
Estou por minha conta.
Vês?,
Podes fazer o verão
Vês?,
Posso usar o inverno
Vês?,
Podemos fazer pares.,
Vês?,
Podemos mastigar a Terra.