Charles Aznavour — Je Reviendrai De Loin letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Je Reviendrai De Loin" de Charles Aznavour.
Letra
Si le ciel veut que je revienne
Si Dieu m’offre de retourner
Du bout du monde et de mes peines
Je reviendrai de loin
Avec des idées plein la tête
J'étais parti, pauvre insensé
Et de défaites en défaites
Je reviendrai de loin
Au départ quand on se sent fort
Le chemin que l’on prend est court
Mais chargé du poids du remords
Il semble sans fin celui du retour
A semer des rêves de gloire
On ne récolte jamais rien
Moi de détresses en déboires
Je reviendrai de loin
Pour l’homme qui rentre de guerre
Solitaire et le coeur blessé
La route est longue et dure à faire
Je reviendrai de loin
Je sais qu’en ce qui me concerne
J’ai tout perdu et rien gagné
Les poches vides et l'âme en berne
Je reviendrai de loin
Loin de tout ce qui fut mes joies
Je me tue à compter les jours
Et mourir pour mourir, ma foi
Je préférerais que ce soit d’amour
Celui qui reste est le plus sage
Il n’y a pas d’or en chemin
Adieu fortune, adieu mirage
Je reviendrai de loin
Tradução da letra
Se o céu quiser que eu volte
Se Deus me oferecer para voltar
Do fim do mundo e das minhas tristezas
Voltarei de longe.
Com ideias completas
Eu tinha morrido, pobre tolo.
E das derrotas às derrotas
Voltarei de longe.
A começar quando te sentes forte
O caminho que tomamos é curto
Mas carregado com o peso do remorso
Parece interminável a do regresso
Para semear sonhos de glória
Nunca colhemos nada.
Eu dos problemas aos problemas
Voltarei de longe.
Para o homem que regressa da guerra
Solitário e de coração ferido
O caminho é longo e difícil de fazer
Voltarei de longe.
Sei disso no que me diz respeito.
Perdi tudo e não ganhei nada.
Bolsos vazios e alma no ventre
Voltarei de longe.
Longe de todas as minhas alegrias
Mato-me a contar os dias
E morrer para morrer, minha fé
Prefiro que seja amor
Aquele que permanece é o mais sábio
Não há ouro no caminho
Adeus fortuna, adeus miragem
Voltarei de longe.