Cesária Évora — Luiza letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Luiza" de Cesária Évora.

Letra

Cretcheu d’nha vida, dsperta
Bem odja um note de luar
Corda cretcheu ba bem 'scuta
Ess serenata poema de amor
Luiza corda, bo bem sem medo
Bem revela-m ess bo segredo
Nôs alma em flor aberto assim
Mi perto di bo, bo djunt de mi Ess nos amor nascê dum loucura
Mim pa m’vivê, é d’bo carinho
E d’bo sorriso, ma bo ternura
Se ês falta-m, mim d’ja-m morrê
TRADUCTION
Amour de ma vie
Réveille-toi, viens voir une nuit lumineuse,
Réveille-toi, ma bien-aimée, viens écouter
Cette sérenade, ce poème d’amour
Luiza, réveille-toi, viens sans peur,
Viens me révéler tes secrets
Nos âmes en fleurs ouvertes,
Moi près de toi, toi liée à moi,
Notre amour est née d’une folie
Pour vivre il me faut ton affection,
Ton sourire, ta tendresse
S’ils manquent, alors je meurs.

Tradução da letra

Cretcheu d'nha vida, dspreta
Bem odja uma nota do luar
Corda Cretácea BA bem ' scuta
Ess Serenata poema de amor
Luiza corda, bo bem sem medo
Bem revela-me-M ESS Bo secret
Nós alma em flor aberta como esta
Mi near Di bo, Bo djunt de mi ESS nos love born of a madness
Me pa m'vivê, is d'bo affection
E D'bo sorri, Mas Bo ternura
Se sentires a minha falta, morrerei.
TRADUCAO
Amor da minha vida
Acorda, vem ver uma noite brilhante,
Acorda, minha amada, vem ouvir
Esta Serenata, este poema de amor
Luiza, acorda, vem sem medo,
Vem revelar-me os teus segredos.
As nossas almas em flores abertas,
Me close to you, you tied to me,
O nosso amor nasceu da loucura
Para viver preciso da tua afeição,
O teu sorriso, a tua ternura
Se eles estão desaparecidos, então eu estou morto.