Catherine Major — Le piano ivre letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Le piano ivre" de Catherine Major.
Letra
Tu es mon âme, et je te crois,
Quand des marteaux tombent sur toi
Nos accords hauts comme des flammes,
Brûlent au bout de mes doigts de femme.
Tu prends mon corps et son émoi,
Et mon ego tout à la fois,
Toi, piano, droit comme une larme,
Au bout de mes dix doigts de drame.
J’embarque pour le bout du monde,
Tant mon ivresse vagabonde,
Je fais l’amour, je bois du rhum
A bord de mon piano, mon homme.
Que pleut le rythme, que je t’inonde
Plus je t’approche, plus je m’effondre,
Sur ma peau, quatre temps qui tombent,
Un baiser long comme une ronde.
Dans la nuit noire, je me noierai,
Tout contre toi, dans tes marées,
Sur ton dos blanc pour frissonner,
Je jouerai Paolo Conte.
J’embarque pour le bout du monde,
Tant mon ivresse vagabonde,
Je fais l’amour, je bois du rhum,
A bord de mon piano, mon homme.
J’embarque pour le bout du monde,
Tant mon ivresse vagabonde,
Je fais l’amour, je bois du rhum,
A bord de mon piano, mon homme.
J’embarque pour le bout du monde,
Tant mon ivresse vagabonde,
Dans mes yeux, des larmes de rhum.
Je n’ai que mon piano, mon homme.
(Merci à Jean-Claude MATTHYS pour cettes paroles)
Tradução da letra
Tu és a minha alma, e eu acredito em ti.,
Quando os martelos te caírem em cima
Os nossos acordes altos como chamas,
Arde nas pontas dos dedos da minha mulher.
Pegas no meu corpo e nas suas emoções,
E o meu ego de uma só vez,
Tu, piano, direito como uma lágrima,
No final dos meus dez dedos de drama.
Vou embarcar para o fim do mundo,
Tanto a minha bebedeira vagueia,
Eu faço amor, eu bebo rum
A bordo do meu piano,meu.
Deixa o ritmo chover, deixa-me inundar-te
Quanto mais me aproximo de TI, mais desabo.,
Na minha pele, quatro vezes que caem,
Um beijo do tamanho de uma bala.
Na noite escura, vou afogar-me,
Tudo contra ti, nas tuas marés,
Nas tuas costas brancas a tremer,
Eu faço de Paolo Conte.
Vou embarcar para o fim do mundo,
Tanto a minha bebedeira vagueia,
Eu faço amor, eu bebo rum,
A bordo do meu piano,meu.
Vou embarcar para o fim do mundo,
Tanto a minha bebedeira vagueia,
Eu faço amor, eu bebo rum,
A bordo do meu piano,meu.
Vou embarcar para o fim do mundo,
Tanto a minha bebedeira vagueia,
Nos meus olhos, lágrimas de rum.
Só tenho o meu piano, meu.
(Agradecimentos a Jean-Claude MATTHYS por estas palavras)