Caterina Valente — Get Me To The Church On Time letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Get Me To The Church On Time" de Caterina Valente.
Letra
I’m getting married in the mornin'!
Ding dong! The bells are gonna chime.
Pull out the stopper!
Let’s have a whopper!
But get me to the church on time!
I gotta be there in the mornin',
Spruced up and lookin' in me prime.
Girls, come and kiss me;
Show how you’ll miss me.
But get me to the church on time!
If I am dancin',
Roll up the floor.
If I am whistlin',
«Shweet» me out the door!
For I’m gettin' married in the mornin'.
Ding dong! The bells are gonna chime.
Kick up a rumpus,
But don’t lose the compass,
And get me to the church…
And get me to the church…
For Pete’s sake, get me to the church on time!
If I am dancin',
Roll up the floor.
If I am whistlin',
«Shweet» me out the door!
For I’m gettin' married in the mornin'.
Ding dong! The bells are gonna chime.
Kick up a rumpus,
But don’t lose the compass,
And get me to the church…
Yeh get me to the church…
For Pete’s sake, get me to the church on time!
Tradução da letra
Vou casar-me de manhã!
Ding dong! Os sinos vão tocar.
Puxe a rolha!
Vamos ter um whopper!
Mas leva-me à igreja a tempo!
Tenho de lá estar de manhã,
Floresceu e olhou para mim no auge.
Meninas, venham beijar-me;
Mostra como vais sentir a minha falta.
Mas leva-me à igreja a tempo!
Se eu estiver dançando,
Rebola o chão.
Se eu assobiar,
"Shweet" me fora da porta!
Porque vou casar-me de manhã.
Ding dong! Os sinos vão tocar.
Chut up a rumpus,
Mas não percas a bússola,
E leva-me para a Igreja…
E leva-me para a Igreja…
Por amor de Deus, leva-me à igreja a tempo!
Se eu estiver dançando,
Rebola o chão.
Se eu assobiar,
"Shweet" me fora da porta!
Porque vou casar-me de manhã.
Ding dong! Os sinos vão tocar.
Chut up a rumpus,
Mas não percas a bússola,
E leva-me para a Igreja…
Leva-me à Igreja.…
Por amor de Deus, leva-me à igreja a tempo!