Casper — Lilablau letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Lilablau" de Casper.

Letra

Shine, shine
into my face
& plötzlich alles Lilablau ♥
Tiefenrausch.
dem Fiebertraum wieder gegenüber schau’n
zielgenau, Stroboskope: Blitze zeichnen alles kilometerweit,
nah dichter Nebel greifbar.
Keine Furcht, alleine durch
die Lichterkegel Streitmacht
hinten und vorn.
Sich scheinbar gemeinsam empfinden verlor’n.
Erblinde sofort, treib' im Gesichtermeer, ertrink' an dem Ort.
Shine, shine
into my face
& PLÖTZLICH ALLES LILABLAU. ♥
Von Lilablau zu monochrom, im Stroboskop, von ungewohnt bis unter Strom
umgepolt.
Sekundenschnelle Bilder flackern, dass sich jede Grenze verschiebt.
Unendliches Tief.
Zu zweit alleine in bittersüßen Epilepsien.
Weg von dem Beat.
Nur los, von dem Treiben reißen.
Schweißgebadet entlang endloser Gänge,
Menschengedränge,
hecktische Enge, mit den Händen an den Wänden vorbei…
& PLÖTZLICH ALLES LILABLAU. ♥
One shine into my face and i just go colours turnin' into your face.
Join into here, into my head. then i just go colours turnin' in your head.
(Dank an Sandy für den Text)

Tradução da letra

Brilha, brilha
na minha cara
de repente, tudo azul roxo ♥
Barulho profundo.
enfrenta o sonho da febre outra vez
precisão, estroboscópios: os flashes atraem tudo por milhas,
nevoeiro denso é tangível.
Sem medo, sozinho
a força dos cones de luz
para trás e para a frente.
Parece que nos sentimos perdidos.
Cego imediatamente, arrastando-se no mar de rostos, afogando-se no lugar.
Brilha, brilha
na minha cara
DE REPENTE, TUDO É ROXO-AZUL. ♥
De roxo-azul a monocromático, no strobe de desconhecido até sob o poder
inverter.
As imagens cintilam em segundos, para que cada limite mude.
Fundo Infinito.
Dois sozinhos em depilepsies agridoce.
Longe da batida.
Livra-te da agitação.
Suor banhado por corredores intermináveis,
Multidao,
mesas traseiras estreitas, com as mãos atrás das paredes…
DE REPENTE, TUDO É ROXO-AZUL. ♥
Um brilha na minha cara e eu fico com as cores a transformarem-se na tua cara.
Junta-te aqui, na minha cabeça. depois fico com as cores a virarem-se para a tua cabeça.
(Agradecimentos a Sandy pelo texto)