Carved in Stone — Sohn der Morgenröte letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Sohn der Morgenröte" de Carved in Stone.
Letra
Es entstieg der Morgenröte
einst ein Krieger, stolz und schön.
Sonn und Mond erblassten beide,
als dies Wesen sie geseh´n.
Wenn er durch die Wälder rannte,
glich er einem jungen Reh,
seine Augen gleich dem Himmel,
seine Haut weiß wie der Schnee,
schwarz sein Haar, wie Rabenfedern,
wie der Grund der ew´gen See.
Still war unser Land, und friedlich,
Krieg nichts als ein böses Wort,
doch es kamen and´re Zeiten
und mit ihnen Raub und Mord.
Als man unsre Krieger sandte,
zog er lächelnd in die Schlacht,
um die Seinen zu beschützen,
die man in Gefahr gebracht,
zog er, einer unter vielen,
mit der Heerschar in die Nacht
Viele Wochen sind vergangen,
als die Schar nach Hause kehrt.
Viele Leben sind erloschen
und nur wenige unversehrt.
Doch die Königin schaut flehend
jedem Krieger ins Gesicht,
sucht und sucht in jeder Reihe,
doch den Einen find´t sie nicht
und sie sucht, bis vor Erschöpfung
weinend sie zusammenbricht.
Heute Nacht klingen im Walde
Lieder zu der Toten Ehr´,
doch der Sohn der Morgenröte
kehrt nach Hause nimmermehr.
Leb´ denn wohl, edelster Krieger,
weh´ Dein Haar in ruhigerem Wind,
denn hier ist ein Sturm am Toben,
in dem wir nur Blätter sind;
mög´ Dein edler Geist uns leiten,
bis das Blut des Feindes rinnt…
Tradução da letra
Ela levantou-se do amanhecer
uma vez guerreiro, orgulhoso e belo.
O sol e a lua desvaneceram-se,
como eles viram.
Quando ele correu pela floresta,
parecia um jovem veado.,
seus olhos como o céu,
sua pele branca como a neve,
o seu cabelo preto, como penas de corvo,
como o fundo do lago ewgen.
Silent was our Land, and peaceful,
Guerra nada mais que uma palavra maléfica,
mas outras vezes vieram
e com eles roubo e homicídio.
Quando os nossos guerreiros foram enviados,
ele foi para a batalha sorrindo,
para proteger os seus,
aquele colocado em perigo ,
ele moveu-se, um entre muitos,
com o exército na noite
Muitas semanas se passaram,
quando a multidão voltar para casa.
Muitas vidas estão extintas.
e apenas alguns estão ilesos.
Mas a Rainha parece suplicante.
todos os guerreiros na cara,
pesquisas e pesquisas em cada linha,
mas ela não encontra a tal
e ela procura até à exaustão
a chorar, ela colapsa.
Esta noite soem na floresta
Canções para os mortos,
mas o filho da Aurora
nunca mais voltes para casa.
Adeus, nobre guerreiro.,
AI do teu cabelo com vento mais calmo,
porque aqui está uma tempestade,
somos apenas folhas ;
que o teu nobre espírito nos guie,
até o sangue do inimigo acabar…