Carved in Stone — Die Ballade von einem blinden Grubenpferd letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Die Ballade von einem blinden Grubenpferd" de Carved in Stone.

Letra

So schwarz weint keine Nacht am schwarzen Gitter
Wie in dem schwarzen Schacht das blinde Pferd
Ihm ist, als ob die Wiese, die es bitter
In jedem Heuhalm schmeckt, nie wiederkehrt
Es wittert durch das schwarze Fleisch der Steine
Den Tod, und sieht ihn mit den toten Augen an
Und ist mit ihm die ganze Nacht alleine
Und geht nur widerwillig ins Gespann
Der Knabe, der es durch die Gänge treibt
Will es mit Brot und Zucker glücklich machen
Es kann nicht mehr wie andre Pferde lachen;
In seinen Augen ist die schwarze Nacht und bleibt
Nur manchmal, wenn vermengt mit Harz und Laub
Waldfrisches Holz dort unten landet
Reißt es, vom Wahnsinn jäh umbrandet
Den Schädel hoch und stampft den Knaben in den Staub
Im Berg, die schwarze Wetternacht
Schlägt Funken aus den Hufen
Und ehe noch die Notsignale rufen
Hat sich das blinde Pferd verhundertfacht
Und stolpert durch das schwarze Labyrinth
Und stürzt im Fliehn die tiefe Felsentreppe
Herab und wiehert durch die grüne Steppe
Auf der die toten Pferde mächtig sind

Tradução da letra

Então o preto não chora noite na grelha Negra
Como no poço Negro, o cavalo cego
Para ele é como se o prado que amarga
Sabores em cada lâmina de feno, nunca mais voltam
Cheira através da carne negra das pedras.
Morte, e olha para ele com os olhos mortos
E está sozinho com ele toda a noite
E relutantemente entra na equipa
O rapaz que o conduz através dos corredores
Quer fazê-lo feliz com pão e açúcar
Já não pode rir como os outros cavalos.;
Nos seus olhos está a noite negra e os restos mortais
Só às vezes, quando misturado com resina e folhagem
Florestas frescas Terras De madeira lá em baixo
Rasga - o, da loucura abruptamente marcada
Levanta o crânio e carrega o rapaz no pó.
Na montanha, a noite do tempo Negro
Lança faíscas dos cascos
E antes do pedido de Socorro
O cavalo cego multiplicou-se cem vezes.
E tropeça no labirinto negro
E cai em voo a escadaria rochosa profunda
# Down and neighing through the green Steppe #
Em que os cavalos mortos são poderosos