Carmen Consoli — E Forse Un Giorno letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "E Forse Un Giorno" de Carmen Consoli.

Letra

Per quanto tempo dovrò cercare un modo per restare a galla.
Mio marito non lavora da un po' ed insieme al sorriso ha detto addio a salute e dignità.
Per quanto tempo dovrò chiedere ai miei figli di stringere i denti
tra pane, libri, mutuo, luce e gas già vedo un’altra torrida estate in città.
Ma la primavera tornerà nei nostri poveri cuori abbrutiti e invecchiati e li scalderà.
E forse un giorno ci daranno l’aria ad un prezzo più conveniente della benzina
una lacrima autentica di santa pazienza
alla lotteria quest’anno in palio un buono per la spesa
Per quanto tempo dovrò portare il peso di questa vergogna.
Da circa un mese dormiamo tutti in macchina siamo diventati estranei agli occhi
della comunità
Ma la primavera tornerà nei nostri poveri cuori avviliti e ammalati e li guarirà
E forse un giorno ci daranno l’aria ad un prezzo più conveniente dell’aspirina
una dose legittima di sana speranza
alla lotteria quest’anno in palio una pensione a vita
Quella multa benevola sul parabrezza è la prova che ancora qualcuno ci pensa
che bella sorpresa tra la brina e la nebbia com'è caldo l’abbraccio della
provvidenza.
E forse un giorno ci daranno l’aria ad un prezzo più conveniente dell’immondizia
E forse un giorno ci daranno l’aria ad un prezzo più conveniente dell’immondizia
Per quanto tempo dovrò chiedere ai miei figli di stringere i denti.

Tradução da letra

Quanto tempo terei de encontrar uma forma de me manter à tona?
O meu marido não trabalha há algum tempo e, juntamente com o sorriso, despediu-se da saúde e da dignidade.
Quanto tempo terei de pedir aos meus filhos para apertarem os dentes?
entre pão, livros, hipoteca, eletricidade e gás já vejo outro verão escaldante na cidade.
Mas a primavera regressará aos nossos corações pobres, afundados e envelhecidos e aquecê-los-á.
E talvez um dia nos dêem ar a um preço mais barato do que a gasolina.
uma autêntica lágrima da paciência Sagrada
na lotaria este ano, a ganhar um voucher para fazer compras.
Quanto tempo terei de suportar o fardo desta vergonha.
Durante cerca de um mês todos dormimos no carro tornámo-nos estranhos aos olhos
da comunidade
Mas a primavera regressará aos nossos pobres, débeis e doentes corações e curá-los-á.
E talvez um dia nos dêem ar a um preço mais barato que a aspirina
uma dose legítima de esperança saudável
na lotaria deste ano, uma pensão vitalícia pode ser paga.
Aquela multa benevolente no pára-brisas é a prova de que alguém ainda pensa nisso.
que bela surpresa entre a geada e a névoa como o abraço do
Providência.
E talvez um dia nos dêem ar a um preço mais barato do que o lixo.
E talvez um dia nos dêem ar a um preço mais barato do que o lixo.
Por quanto tempo terei de pedir aos meus filhos que cerquem os dentes.