Carcass — Tools of the Trade letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Tools of the Trade" de Carcass.
Letra
Steel skin clips,
Forceps, grooved awl, retractors, needles
Gouges and saws,
Intestinal clamps, blunt dissectors,
Scalpels, pins, toothed directors.
Tools of the trade, forceps and blades
Skillfully lathed, for us to maim.
Bone levers, spikes, malleable scoops,
Plates and chisels, screws and spoons,
Drills, raspatories, files and durettes,
Guillotines, gags and compression forceps.
Tools of the trade, ripping the rib-cage,
To remissly lustrate, so pleased to maim.
(Lead: Maim to please by W.G. Steer)
(Lead: Up to the hilt by M. Amott)
Retractors, mallets, rugines and benders,
Chisels, rods, sharps and catheters,
Trephines, undines, irons and styrups,
Depressors, tongues, sterile catgut.
Tools of the trade, stainless steel blades,
Painstakingly lathed, we’re so pleased to maim.
Tradução da letra
Molas para pele, de aço,
Fórceps, estriadores, retractores, agulhas
Goivas e serras,
Pinças intestinais, dissecadores bruscos,
Bisturis, alfinetes, directores dentados.
Ferramentas de comércio, fórceps e lâminas
Habilmente amarrados, para mutilarmos.
Alavancas e espigões ósseas, grampos maleáveis,
Chapas e formões, parafusos e colheres,
Brocas, raspatórios, ficheiros e durettes,
Guilhotinas, mordaças e pinças de compressão.
Ferramentas do negócio, a rasgar as costelas,
Para esquecer a lustração, tão feliz por mutilar.
(Chumbo: Maim to please by W. G. Steer)
(Lead: Up to the hilt by M. Amott)
Retractores, maletas, ruginas e dominadores,
Formões, varetas, farelos e cateteres,
Trepadeiras, enfardadeiras, ferros de engomar,
Depressores, línguas, catgut esterilizado.
Ferramentas de comércio, lâminas de aço inoxidável,
Meticulosamente atados, estamos tão contentes por mutilar.