Camela — Tus Ojos, Mi Perdición letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Tus Ojos, Mi Perdición" de Camela.
Letra
Desde el dia en que te vi fue tu sonrisa mi atencion.
me la dedicaste a mi, y desde entonces no recuerdo otra…
puedo ser un so±ador, puedes da±arme el corazon.
es un riesgo que asumi, pero no importa: voy a quemarropa.
dibuje en tu ventana un corazon empa±ado de amor, si no te gusta borralo, y no me mires asi…
(estribillo)
porque son tus ojos mi perdicion
muere de envidia el mismo sol por no tener su brillo
y yo, moriria en tu boca, dulce amor
cuando imagino su sabor.
siento una grata sensacion: que no daria por
sentirla aqui en la mia…
rozando el limite de la locura, yo por ti pierdo la razon…
cuando estas cerca de mi preciosa, dejaria caer,
mis caricias en tu piel, como si fueran petalos de rosa.
dibuje en tu ventana un corazon empa±ado de amor, si no te gusta borralo, y no me mires asi…
(estribillo)
y aqui estoy indagando en una trampa,
puede que me caiga, pero voy a pisar.
yo que soy? nada. sin ti, sin ti no soy nada
y nada me da miedo, por ti voy a arriesgar…
Thanks to /* */
Tradução da letra
Desde o dia em que te vi foi o teu sorriso a minha atenção.
dedicaste-a a mim, e desde então não me lembro de outra…
eu posso ser um so ± ador, você pode dá ± arme o coração.
é um risco que eu assumi, mas não importa: eu vou à queima-roupa.
desenhe na sua janela um coração empa±ado de amor, se você não gosta de apagá-lo, e não olhe para mim assim…
(refrão)
porque são os teus olhos a minha perdição
morre de inveja o próprio sol por não ter seu brilho
e eu morreria na tua boca, doce amor
quando imagino o seu sabor.
sinto uma agradável sensação: que não daria por
senti-la aqui na minha…
roçando o limite da loucura, eu por ti perco a razão…
quando estiveres perto da minha preciosa, deixava cair,
as minhas carícias na tua pele, como se fossem pétalas de rosa.
desenhe na sua janela um coração empa±ado de amor, se você não gosta de apagá-lo, e não olhe para mim assim…
(refrão)
e aqui estou eu a investigar uma armadilha,
posso cair, mas vou pisar.
eu que sou? nada. sem ti, sem ti não sou nada
e nada me assusta, por ti vou arriscar…
Thanks to /* */