Calogero — A La Gueule Des Noyés letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "A La Gueule Des Noyés" de Calogero.

Letra

Cravachée de lumière
La mer houle à la mort
Ses clameurs solitaires
Sur les bouées du port
Un enfant joue dehors
Le coeur dans les filets
A défier le sort
En jetant des galets
Bientôt il sera l’heure
Il quittera l’enfance
Tout en narguant sa peur
Il tentera sa chance
Plus loin que l’horizon
Là où l’ombre s’efface
Il doit couper les ponts
Pour retrouver les traces
Pour retrouver sa trace
Il sait que l’aube est infidèle
Et son destin comme cette houle
Qui ne déploie jamais ses ailes
Il sait que rien n’est plus cruel
Que le silence que la mer roule
Comme une caresse ou un appel
Il sait
Alors il partira
Comme est parti ce frère
Dont il parlait tout bas
Le soir dans ses prières
Personne ici ne pleure
L’absence d’un bateau
Chacun a sa douleur
Qu’il garde bien au chaud
Il sait que l’aube est infidèle
Et son destin comme cette houle
Qui ne déploie jamais ses ailes
Il sait que rien n’est plus cruel
Que le silence que la mer roule
Comme une caresse ou un appel
Il sait
Le cortège est passé
Il ne l’a pas suivi
Il ne va plus prier
Il sait qu’il a grandi
Alors les dents serrées
Il jette ses galets
A la gueule des noyés
Pour voir la mer pleurer
Il jette ses galets
A la gueule des noyés
Pour voir la mer pleurer.

Tradução da letra

Redemoinho de luz
O mar incha até à morte
Os seus gritos solitários
Sobre as bóias do Porto
Uma criança brinca lá fora
O coração nas redes
Para desafiar o destino
A atirar pedras
Em breve estará na hora
Ele vai deixar a infância
Enquanto provocava o seu medo
Ele vai tentar a sua sorte.
Além do horizonte
Onde a sombra se desvanece
Ele tem de cortar as pontes.
Para encontrar os vestígios
Para encontrar o seu rasto
Ele sabe que a Aurora é infiel
E o seu destino como este incha
Que nunca abre as asas
Ele sabe que nada é mais cruel
Aquele silêncio que o mar rola
Como uma carícia ou uma chamada
Ele sabe.
Então ele vai-se embora.
Como foi este irmão?
De que ele falou baixo
À noite, em suas orações,
Ninguém aqui está a chorar.
A ausência de um barco
Todos têm a sua dor
Mantém-no quente.
Ele sabe que a Aurora é infiel
E o seu destino como este incha
Que nunca abre as asas
Ele sabe que nada é mais cruel
Aquele silêncio que o mar rola
Como uma carícia ou uma chamada
Ele sabe.
A procissão passou
Ele não o seguiu.
Ele não vai rezar mais.
Ele sabe que cresceu.
Depois os dentes cerraram-se
Ele atira as pedras.
Na boca dos afogados
Para ver o mar chorar
Ele atira as pedras.
Na boca dos afogados
Ver o mar chorar.