Cali — Lettre Au Ministre Du Saccage Des Familles letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Lettre Au Ministre Du Saccage Des Familles" de Cali.
Letra
Monsieur,
Je ne veux plus traquer
Les ombres apeurées dans la nuit
Monsieur, je ne veux plus être celui
Qui arrache, qui arrache la vie
Mon métier, Monsieur, c’est policier
Je ne veux plus saccager des familles terrorisées
Mon métier, mon métier, c’est policier
Je ne veux plus chasser des femmes et des enfants effrayés
Je n’irai pas au petit matin
Rafler ces hommes, ces femmes, ces enfants du chagrin
Les arracher à leur lit de misère, menottés
Les jeter dans l’avion des ténèbres vers la mort qui attend de l’autre côté
Mon métier, Monsieur, c’est policier
Je ne veux plus être la terreur de familles dévastées
Mon métier, mon métier, c’est policier
Je ne veux plus chasser des femmes, des enfants apeurés
Je ne veux plus affronter leur regard perdu
Non, non, non, qui dépèce mon âme, non
Je ne l’ai jamais voulu
Messieurs les pillards de l’espoir qui nous avez aveuglés
Vous avez serrés sur nos yeux le bandeau du mensonge
Vous avez répandu partout le parfum dégueulasse du mépris de l'étranger
C’est fini, je ne serai plus de votre cruauté
Même si mes paupières sont remplis de larmes
J’y vois encore plus clair ce soir, je pourrai embrasser
Ma femmes, mes enfants et leur dire je dépose les armes
Je ne serai plus un chien dressé, déshumanisé
Mon métier, Monsieur, c’est policier
Je ne veux plus traquer des familles terrorisées
Mon métier, mon métier, c’est policier
Je ne veux plus débusquer des femmes et des enfants effrayés
Je ne veux plus affronter leur regard perdu
Non, non, non, qui dépèce mon âme, non
Je ne l’ai jamais voulu
Je ne défoncerai plus la porte
D’innocents plus malheureux que le malheur
Je ne serai plus le poignard de leur vie poignardée
Je serai de leurs cris de joie quand ils auront ce droit de ne plus avoir peur
De vivre et de s’aimer sous la lumière à nos côtés…
Mon métier, Monsieur, c’est policier
Je ne serais plus la terreur d’autres êtres humains apeurés
Mon métier, mon métier, c’est policier
Nous sommes tous des enfants d’immigrés
Je ne veux plus affronter mon regard perdu, non, non, non
Le soir face au miroir, non
Je ne le peux plus…
(Merci à mariette pour cettes paroles)
Tradução da letra
Senhor,
Não quero encontrar mais ninguém.
As temidas sombras da noite
Senhor, já não quero ser o tal.
Que rouba, que rouba a vida
O meu trabalho, senhor, é um polícia.
Não quero pilhar mais famílias aterrorizadas.
O meu trabalho, o meu trabalho, é a polícia.
Não quero perseguir mais mulheres e crianças assustadas.
Não vou de manhã cedo.
Levem estes homens, estas mulheres, estas crianças de tristeza
Tira-os do seu leito de miséria, algemado
Atira-os para o plano das trevas até à morte, à espera do outro lado.
O meu trabalho, senhor, é um polícia.
Já não quero ser o terror de famílias devastadas.
O meu trabalho, o meu trabalho, é a polícia.
Já não quero perseguir mulheres, crianças assustadas.
Não quero enfrentar mais os olhos perdidos deles.
Não, Não, Não, isso deprime a minha alma, não
Nunca o quis.
Cavalheiros, os saqueadores da esperança que nos cegaram.
Apertaste a venda da mentira nos nossos olhos.
Espalhaste por todo o lado o perfume nojento do desprezo do estranho
Acabou-se, não serei mais a tua crueldade.
Mesmo que as minhas pálpebras estejam cheias de lágrimas
Posso ver ainda mais claro esta noite, posso beijar
As minhas mulheres, os meus filhos e dizer - lhes que deponho as armas
Não serei mais um cão treinado e desumanizado.
O meu trabalho, senhor, é um polícia.
Não quero encontrar mais famílias aterrorizadas.
O meu trabalho, o meu trabalho, é a polícia.
Já não quero expulsar mulheres e crianças assustadas.
Não quero enfrentar mais os olhos perdidos deles.
Não, Não, Não, isso deprime a minha alma, não
Nunca o quis.
Não vou partir mais a porta.
Inocentes mais infelizes do que infelizes
Não serei mais o punhal da vida deles esfaqueado.
Serei os seus gritos de alegria quando tiverem o direito de não ter mais medo.
Viver e amar uns aos outros sob a luz do nosso lado…
O meu trabalho, senhor, é um polícia.
Já não seria o terror de outros seres humanos assustados.
O meu trabalho, o meu trabalho, é a polícia.
Somos todos filhos de imigrantes
Não quero enfrentar mais os meus olhos perdidos, Não, Não, Não
À noite em frente ao espelho, não
Não aguento mais.…
(Obrigado a mariette por estas palavras)