Cabadzi — Princesse letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Princesse" de Cabadzi.

Letra

Il y avait sur le chemin d’un bois de banlieue,
Une femme la trentaine aux courbes chaudes et pleines,
Échappée de l’est sans caresses, elle vendait sa tendresse,
Quelques passes l'âme close contre une dose d’ivresse,
Dans quelques temps devenir quelque chose, actrice ou princesse de l’est,
Elle aussi un jour montra les marches du profit.
Il traîne sur sa peau les députés gâteux,
Les capitaines d’industrie bedonnants, les prescripteurs verreux,
Donneurs d’ordres de l’intime indigne sous leur costume,
Ceux pour qui le vice et les autres; errent pourtant sur ses fesses,
Et chaque soir… Ça recommence …
Une caresse, une claque sur ses fesses à chaque passe,
Une caresse, une claque et ça recommence.
De pavés en pavés, la princesse des trottoirs songent à l’homme magnifique,
A l'élégance de son parler, à la patience de son toucher, a l’immanence de leur
beauté,
Dans quelques temps devenir quelque chose,
Mais combien de printemps devra t’elle affronter?
Combien de printemps pour prétendre à l'élégance rêvée,
Et ça recommence, ça recommence, recommence…
(Gracias a Paola por esta letra)

Tradução da letra

Estava a caminho de uma floresta suburbana.,
Uma mulher de 30 anos com curvas quentes e cheias,
Fugiu do Leste sem carícias, vendeu a sua ternura.,
Alguns passam a alma fechada contra uma dose de embriaguez,
Em algum tempo tornar-se algo, atriz ou Princesa do Leste,
Ela também uma vez mostrou os passos do lucro.
Ele arrasta na pele os delegados mimados,
Os grandes capitães da indústria, os prescritores,
Empreiteiros do indigno íntimo debaixo do seu fato,
Aqueles para quem o vício e outros; ainda vagueiam em suas nádegas,
E todas as noites... começa de novo …
Uma carícia, uma palmada no rabo a cada passo,
Um golpe, uma bofetada e começa de novo.
De calcário a calcário, a princesa das calçadas pensa no homem magnífico.,
À elegância do seu discurso, à paciência do seu toque, à imanência dos seus
beleza,
Em algum tempo tornar-se algo,
Mas quanta primavera terá de enfrentar?
Quantas primaveras para reclamar a elegância sonhada,
E começa de novo, começa de novo, começa de novo…
(Agradecimentos a Paola por esta carta)