C-Tec — Epitaph letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Epitaph" de C-Tec.
Letra
The first time I died, I walked my ways.
I followed the file of limping daze.
I held me tall with my head flung up
But I dared not look on the new moon’s cup
I dared not look on the sweet young rain
And between my ribs was a gleaming pain
I dared not look on the sweet young rain
And between my ribs was a gleaming pain
The next time I died, they laid me deep
They spoke worn words to hallow my sleep
They tossed me petals, they wreathed me fern
They weighted me down with a marble urn
And I lie here warm, I lie here dry
And watch the worms slip by, slip by
I lie here warm, I lie here dry
And watch the worms slip by, slip by
Lie warm, lie dry
Lie warm, lie dry
Dry, dry
Tradução da letra
A primeira vez que morri, caminhei pelos meus caminhos.
Segui o ficheiro do limping daze.
Segurei-me Alto com a cabeça a abanar
Mas não me atrevi a olhar para a Taça da lua nova.
Não me atrevi a olhar para a doce e Jovem chuva
E entre as minhas costelas estava uma dor brilhante
Não me atrevi a olhar para a doce e Jovem chuva
E entre as minhas costelas estava uma dor brilhante
Da próxima vez que eu morrer, eles puseram-me profundamente
Eles falavam palavras usadas para glorificar o meu sono.
Atiraram-me pétalas, torceram-me o feto.
Deram-me uma urna de mármore.
E eu aqui deitado quente, aqui deitado seco
E vê os vermes a passar, a passar
Eu me deito aqui quente, eu me deito aqui seco
E vê os vermes a passar, a passar
Deita-te quente, deita-te seco
Deita-te quente, deita-te seco
Seco, seco