Burt Bacharach — Are You There (With Another Girl) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Are You There (With Another Girl)" de Burt Bacharach.

Letra

Are you there with another girl instead of me?
I hear your laughter and there’s something I’ve got to know
Are you there with another girl instead of me?
I’m standing on your doorstep and I don’t know what to do Should I ring your doorbell or just walk away?
My friends all say that you were never true
Hiding in the shadows
I see two silhouettes on the back of your window shade
Are you there with another girl when I am gone?
I can’t believe you’d break the promises that you made
If you’re there with another girl, I can’t go on
I only know I love you and I couldn’t say goodbye
So, if there’s another, I don’t want to know
If you should go, oh, I would surely die
Love requires faith, I’ve got a lot of faith, but
I hear the music coming out of your radio
I only know I love you and I couldn’t say goodbye
So if there’s another, I don’t want to know
If you should go, oh, I would surely die
You would never leave me, hurt me or deceive me
I’m a fool to doubt you, worry so about you
Love requires faith, I’ve got a lot of faith, but
I hear the music coming out of your radio
Hmmm, yeah, I hear the music
Coming out of your radio
The sweet, sweet music
And you’re there with another girl
I hear the music
I don’t wanna know

Tradução da letra

Estás aí com outra rapariga em vez de mim?
Ouço o teu riso e há algo que tenho de saber
Estás aí com outra rapariga em vez de mim?
Estou à tua porta e não sei o que fazer, devo tocar à tua campainha ou ir-me embora?
Todos os meus amigos dizem que nunca foste verdadeiro.
Escondido nas sombras
Vejo duas silhuetas na parte de trás da tua sombra da janela.
Estás aí com outra rapariga quando eu me for embora?
Não acredito que quebraste as promessas que fizeste.
Se estiveres lá com outra rapariga, não posso continuar.
Só sei que te amo e não pude despedir-me
Se houver outro, não quero saber.
Se você fosse, Oh, eu certamente morreria
O amor requer fé, eu tenho muita fé, mas
Ouço a música a sair do teu rádio
Só sei que te amo e não pude despedir-me
Se houver outro, não quero saber.
Se você fosse, Oh, eu certamente morreria
Nunca me deixarias, me magoarias ou ME enganarias.
Sou um tolo em duvidar de ti, preocupar-me tanto contigo.
O amor requer fé, eu tenho muita fé, mas
Ouço a música a sair do teu rádio
Hmmm, yeah, I hear the music
A sair do teu rádio
A doce, doce música
E tu estás lá com outra rapariga
Ouço a música
Não quero saber.