Burden Of A Day — Cupid Missed His Mark letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Cupid Missed His Mark" de Burden Of A Day.
Letra
Disenchanting and contagious when we think that we’re in love
superfluous, disengaging
when we think we are in love
pointless words
when it comes to push and shove
we’re just kids in grown up bodies, right?
I am right aren’t I?
we thought we were in love
this love is the tie that binds a noose around our neck
You created me to love so much deeper than that
please let me fall again
I’ll never come back
we can fall, just one time
it still hurts in rewind
You can heal broken hearts and replace with spare parts
I keep my heart in my pocket
it’s weighing my shirt down
bleeding through the fabric and bursting with the sound
what if my heart beats too fast
I’m longing for Your still small voice
viens bloom with blue like roadmaps
we fell against our will
what if my capillaries won’t stand and lapse
we fell against our will
honestly honestly
won’t you say those things to me?
get on your horse and ride
Tradução da letra
Desencantamento e contagioso quando pensamos que estamos apaixonados
supérfluo, desligando
quando pensamos que estamos apaixonados
palavras inúteis
quando se trata de empurrar e empurrar
somos apenas crianças em corpos adultos, certo?
Tenho razão, Não tenho?
pensávamos que estávamos apaixonados.
este amor é a gravata que une um laço à volta do nosso pescoço.
Criaste-me para amar muito mais do que isso.
por favor, deixa-me cair outra vez.
Nunca mais voltarei.
podemos cair, só uma vez.
ainda dói quando rebobino.
Podes curar corações partidos e substituir por peças sobressalentes.
Eu guardo o meu coração no meu bolso
está a pesar-me a camisa.
sangrando através do tecido e explodindo com o som
e se o meu coração bater muito rápido
Anseio pela tua ainda pequena voz
viens florescem com roteiros azuis
caímos contra a nossa vontade
e se os meus capilares não ficarem de pé e caírem?
caímos contra a nossa vontade
honestamente
não me vais dizer essas coisas?
monta no teu cavalo e cavalga