Bülent Ortaçgil — İstasyon İnsanları letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "İstasyon İnsanları" de Bülent Ortaçgil.
Letra
Ruhi’dir benim adım hiç çıkamam evimden
Dostlar uydururum hayali mutluyumdur bu yüzden
Bir çiçek dürbününden insanlara bakarken
Bir gün bir istasyon gördüm trenleri geciken
Yolcular ellerinde tek gidişlik bir bilet
Henüz bilmeseler de hayat bundan ibaret
İstasyon insanları buradalar tesadüfen
Aynı rüyayı görüp ayrı yerlere giden
Eskiden çok eskiden ben daha çok küçükken
Henüz cennet plajı otopark olmamışken
Mercanların arasında küçük balıklar vardı
En güzelleri el boyunda kavuniçi olanlardı
Bir gün bir rüya gördüm o kavuniçi balık benmişim
Büyümem beklenmeden afiyetle yenmişim
İstasyon insanları buradalar tesadüfen
Aynı rüyayı görüp ayrı yerlere giden
Ruhi’dir benim adım
Bir sırrım var saklarım
Ama görünce anlarsınız
Yalnız dikkat acımayın acınmak canımı en çok acıtandır
İstasyon insanları buradalar tesadüfen
Aynı rüyayı görüp ayrı yerlere giden
Tradução da letra
O meu nome é Ruhi eu nunca posso sair da minha casa
Eu faço amigos sonho estou feliz
Olhando para as pessoas através de um binóculo de flores
Um dia vi uma estação de comboios atrasados.
Os passageiros têm um bilhete de ida
Se sabes ou não mais sobre esta vida
As pessoas da estação estão aqui por acaso.
Ter o mesmo sonho e ir a lugares diferentes
Já foi há muito tempo, quando eu era pequena.
Ainda não tive um parque de estacionamento em paradise beach.
Entre os corais estavam peixes pequenos
As mais bonitas eram do tamanho de uma mão com melão.
Um dia sonhei que era o peixe melão
Fui comido antes de ser esperado para crescer.
As pessoas da estação estão aqui por acaso.
Ter o mesmo sonho e ir a lugares diferentes
Meu nome é Ruhi
Tenho um segredo que guardo
Mas saberás quando o vires.
Não tenhas pena de mim. a pena magoa-me mais.
As pessoas da estação estão aqui por acaso.
Ter o mesmo sonho e ir a lugares diferentes