Bruce Dickinson — I'm In A Band With An Italian Drummer letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "I'm In A Band With An Italian Drummer" de Bruce Dickinson.
Letra
I’m in a band with an Italian drummer
And all the girls just fall in his lap
I’m in a band with an Italian drummer
But for a foreigner he’s quite a nice chap
He just cooks pasta, always faster
He smokes with his father, makes good carbonara
His cock’s too long to fit in this song
He shaves his legs and always thinks about sex
His hands have blisters, don’t trust him with your sisters
He talks baloni and eats rigatoni
His name’s on his sticks, he’s got smelly armpits
And when he plays his drums it sounds like this
I’m in a band with an Italian drummer
And all the girls just fall in his lap
I’m in a band with an Italian drummer
But for a foreigner he’s quite a nice chap
He’s really Italian, hung like a stallion
He never takes a rest from chasing breasts and legs
He hates Peter Criss but he still likes Kiss
And when he plays his drums it sounds like this
I’m in a band with an Italian drummer
And all the girls just fall in his lap
I’m in a band with an Italian drummer
But for a foreigner he’s quite a nice chap
«The characters described in this song are fictitious and
Any similarity to real people living or dead is entirely
Coincidental and unintentional»
I’m in a band with an Italian drummer
And all the girls just fall in his lap
I’m in a band with an Italian drummer
But for a foreigner he’s quite a nice chap
He’s really Italian, he’s hung like a stallion
His cock’s too long to fit in this song
He shaves his legs, always thinks about sex
His hands have blisters, don’t trust him with your sisters
He talks baloni and eats rigatoni
His name’s on his sticks, he’s got smelly armpits
When he plays his drums…
…do you know someone like this?
I’m in a band with an Italian drummer
I’m in a band with a foreign chap (Repeat in infinity)
«You know son, it’s like this you see
We met him down the pub one day and eerm…
He looked a bit of a geezer at the time
Ha! It was only when we gave him a fucking saxophone
That he discovered he was a fucking drummer didn’t he!
Fucking cunt!
So we got rid of his saxophone and eerm…
Put these drums there instead. And eerm…
He was a star really
And there’s nothing we can do about it really.»
I’m in a band, in a band, in a band…
«Hey, are you fucking talking to me, aye?
Minchia! Minchia! Minchia! E' come se metti del
Peperoncino nel culo di una porta che scoreggia nuvole di nero
E poi c’era una vacca… Io non ho capito che dice questo
Ragazzo inglese… Non mi ricordo
Ehi Vito, ma che cazzo dice, eh ?!
E te l’ho detto, io non capisco una minchia questo
Ragazzo straniero
…fucking talking to you, aye!!! Ah, think so!
Andate a 'fanculo !!!"
Tradução da letra
Estou numa banda com um baterista Italiano
E todas as raparigas caem-lhe no colo
Estou numa banda com um baterista Italiano
Mas para um estrangeiro, ele é um tipo simpático.
Ele só Cozinha massa, sempre mais rápido
Ele fuma com o pai, faz uma boa carbonara.
A pila dele é demasiado comprida para caber nesta canção.
Ele rapa as pernas e pensa sempre em sexo.
As mãos dele têm bolhas, não lhe confies as tuas irmãs.
Ele fala baloni e come rigatoni
O nome dele está no pauzinho, tem sovacos fedorentos.
E quando toca bateria, soa assim.
Estou numa banda com um baterista Italiano
E todas as raparigas caem-lhe no colo
Estou numa banda com um baterista Italiano
Mas para um estrangeiro, ele é um tipo simpático.
Ele é mesmo Italiano, pendurado como um garanhão.
Ele nunca descansa de perseguir seios e pernas.
Ele odeia o Peter Criss, mas ainda gosta de beijos.
E quando toca bateria, soa assim.
Estou numa banda com um baterista Italiano
E todas as raparigas caem-lhe no colo
Estou numa banda com um baterista Italiano
Mas para um estrangeiro, ele é um tipo simpático.
"Os personagens descritos nesta canção são fictícios e
Qualquer semelhança com pessoas reais vivas ou mortas é inteiramente
Coincidência e não intencional»
Estou numa banda com um baterista Italiano
E todas as raparigas caem-lhe no colo
Estou numa banda com um baterista Italiano
Mas para um estrangeiro, ele é um tipo simpático.
Ele é mesmo italiano, tem uma pinta de garanhão.
A pila dele é demasiado comprida para caber nesta canção.
Ele rapa as pernas, pensa sempre em sexo.
As mãos dele têm bolhas, não lhe confies as tuas irmãs.
Ele fala baloni e come rigatoni
O nome dele está no pauzinho, tem sovacos fedorentos.
Quando toca bateria…
conheces alguém assim?
Estou numa banda com um baterista Italiano
Estou numa banda com um tipo estrangeiro (repita no infinito)
"Sabes filho, é assim que vês
Conhecemo-lo no bar um dia e a eerm…
Ele parecia um pouco estranho na altura.
Ha! Foi só quando lhe demos um saxofone.
Que ele descobriu que era baterista, não foi?
Puta de merda!
Então livrámo-nos do saxofone e da eerm dele.…
Põe estes tambores ali. E eerm…
Ele era uma estrela.
E não há nada que possamos fazer.»
Estou numa banda, numa banda, numa banda…
"Estás a falar comigo?
Minchia! Minchia! Minchia! Vem se metti del
Peperoncino nel culo di una porta che scoroggia nuvole di nero
E poi c'era una vacca ... Io non ho capitão che dice questo
Ragazzo inglese Non mi ricordo
Ei Vito, ma che cazzo dice, eh ?!
E te l'o detto, io non capisco una minchia questo
Ragazzo straniero
... a falar contigo, sim!!! Acho que sim!
Andate a ' fanculo !!!"