Brobdingnagian Bards — Join the British Army letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Join the British Army" de Brobdingnagian Bards.
Letra
When I was young I had a twist of punching babies with me fist
And I thought I would enlist and join the british army.
Too ra loo ra loo ra loo, they’re looking for monkeys up in the zoo
If I had a face like you, I would join the British army.
When I was young I used to be as fine a man as ever you’d see;
The Prince of Wales, he said to me, «Come and join the British army.»
Sarah Camdon baked a cake; it was all for poor old Slattery’s sake.
I threw meself into the lake, pretending I was balmy.
Corporal Duff’s got such a drought, just give him a couple of jars of stout;
He’ll kill the enemy with his mouth and save the British Army.
Too ra loo ra loo ra loo, Me curse is on the Labour crew;
They took your darling boy from you to join the British army.
Captain Heeley went away and his wife got in the family way,
And all the words that she would say was «Blame the British Army.»
Too ra loo ra loo ra loo, I’ve made me mind up what to do
I’ll work my ticket home to you and leave the British army.
Tradução da letra
Quando eu era jovem eu tinha um toque de bater em bebês com o meu punho
E pensei em alistar-me e alistar-me no exército britânico.
Estão à procura de macacos no Jardim zoológico.
Se tivesse uma cara como tu, alistava-me no Exército Britânico.
Quando era jovem, era um homem tão bom como sempre se via.;
O príncipe de Gales disse-me: "vem juntar-te ao Exército Britânico.»
Sarah Camdon fez um bolo, foi tudo por causa do pobre Slattery.
Atirei-me para o lago, a fingir que era bálsamo.
O cabo Duff tem uma seca, dá - lhe um par de frascos de cerveja.;
Ele vai matar o inimigo com a boca e salvar o Exército Britânico.
Too ra loo ra loo ra loo, Me maldição está sobre a equipe de trabalho;
Tiraram-te o teu querido rapaz para te juntares ao Exército Britânico.
O capitão Heeley foi - se embora e a mulher meteu-se no caminho da família.,
E todas as palavras que ela diria eram " culpe o Exército Britânico.»
Too ra loo ra loo ra loo, i've made me mind up what to do
Vou trabalhar o meu bilhete para casa e deixar o exército britânico.