Братья Жуковы — Когда же ты проснёшься letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Когда же ты проснёшься" de Братья Жуковы.
Letra
Когда же ты проснёшься? Я так хочу услышать:
Как в трубку ты смеешься, как ты дышишь.
В твоих обьятиях таю, пускай лишь в наших сказках;
Но как же я нуждаюсь в твоих ласках.
Но ночь неразлучна, и снова, с тобой до утра.
Меня не отпустишь, хотя уже спать пора.
Меня обними, прижмись ты ко мне поскорей!
Я стал сумасшедшим, причина лишь только в ней.
Когда же ты вернешься? Замерз под одеялом.
Хочу, чтоб твоя нежность согревала.
Как мог я так влюбится? Я об одном мечтаю:
Сказать, как я волнуюсь, как скучаю.
Но ночь неразлучна, и снова, с тобой до утра.
Меня не отпустишь, хотя уже спать пора.
Меня обними, прижмись ты ко мне поскорей!
Я стал сумасшедшим, причина лишь только в ней.
Меня обними, прижмись ты ко мне поскорей!
Я стал сумасшедшим, причина лишь только в ней.
Tradução da letra
Quando você acorda? Eu quero ouvir:
Como em um tubo de você rindo, como você está respirando.
Em teus обьятиях será de mim, que apenas em nossos contos de fadas;
Mas como eu preciso de teus ласках.
Mas a noite неразлучна, e novamente, com você até de madrugada.
Não me deixares ir, apesar de que já é hora de dormir.
Me abraça, прижмись me apressa-te!
Comecei a loucura, a razão só nele.
Quando você volta? Congelou-se sob o cobertor.
Quero que tua ternura deu ânimo.
Como eu poderia ser assim, vai se apaixonar? Eu tenho um sonho:
Dizer, como eu me preocupo, como sinto sua falta.
Mas a noite неразлучна, e novamente, com você até de madrugada.
Não me deixares ir, apesar de que já é hora de dormir.
Me abraça, прижмись me apressa-te!
Comecei a loucura, a razão só nele.
Me abraça, прижмись me apressa-te!
Comecei a loucura, a razão só nele.