Brand New — Logan to Government Center letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Logan to Government Center" de Brand New.
Letra
Consider this a letter that I never sent
However inconsiderate it seems
Do you still consider me,
consider me the boy you laughed with
or that you learned to live without… I suck,
I know I’m late,
I know you waited
You wouldn’t get me on the phone
And you couldn’t make me not alone
My phone bills stacked up by my bedside,
with your picture, you’re looking surprised
You’re what makes New England so great
My island nights are all spent dying
Wait for summer to become wrought with lips,
my wishful thinking
You wouldn’t get me on the phone
And you couldn’t make me not alone
(Yeah we can be)
Yeah you’re a blue eyed lightning bolt
(Yeah we can be)
I’m a national phenomenon
(You wouldn’t get me on the phone)
Nothing’s absolutely definate til it’s absolutely, definately gone (definately
gone)
I never thought this day would end (never thought this day would end)
I never thought tonight could ever be this close to me (close to me)
So let my hands stray past that boundaries of your back
to get you breathing (get you breathing)
And get this started (get this started)
Yeah we can be, yeah we can be You wouldn’t get me on the phone
(Yeah we can be)
Yeah you’re a blue eyed lightning bolt
(Yeah we can be)
I’m a national phenomenon
(You couldn’t make me not alone)
Nothing’s absolutely definate til it’s gone
Tradução da letra
Considera isto uma carta que nunca enviei.
Por mais imprudente que pareça
Ainda me consideras,
considera-me o rapaz com quem te riste
ou que aprendeste a viver sem... ,
Eu sei que estou atrasado.,
Sei que esperaste.
Não me ligavas.
E não conseguias fazer-me não ficar sozinha
As minhas contas de telefone estão junto à minha cama.,
com a tua foto, pareces surpreendido.
Tu és o que torna a Nova Inglaterra tão grande
As minhas noites na ilha são todas passadas a morrer.
Esperar que o verão fique cheio de lábios,
o meu pensamento desejoso
Não me ligavas.
E não conseguias fazer-me não ficar sozinha
(Yeah we can be)
Sim, és um relâmpago de olhos azuis.
(Yeah we can be)
Sou um fenómeno nacional.
(You wouldn't get me on the phone)
Nada é absolutamente definitivo até que seja absolutamente, definitivamente Ido (definitivamente
desaparecido)
Eu nunca pensei que este dia iria acabar (nunca pensei que este dia iria acabar))
Nunca pensei que esta noite pudesse estar tão perto de mim)
Por isso deixa que as minhas mãos percam os limites das tuas costas.
para te fazer respirar)
And get this started (get this started)
Sim, podemos ser, Sim podemos ser tu não me ligavas
(Yeah we can be)
Sim, és um relâmpago de olhos azuis.
(Yeah we can be)
Sou um fenómeno nacional.
(You couldn't make me not alone)
Nada é absolutamente definitivo até que desapareça.