Boule Noire — Aimes-tu la vie letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Aimes-tu la vie" de Boule Noire.

Letra

J’aime prendre le temps qu’il me faut pour vivre
Regarder autour tout en cherchant l’amour
J’aime la musique et les chansons magiques
J’aime le soleil et l’amour éternel
Aimes-tu la vie?
J’aime le matin quand près de moi elle se réveille
J’aime bien la nuit dans le nid du paradis
Dis-moi: qu’est-ce que tu penses? qu’est-ce que tu préfères?
Qu’est-ce qu’il te faut pour monter, monter, monter plus haut?
Aimes-tu la vie?
Aimes-tu la vie comme moi?
Vois-tu la vie comme ça?
Aimes-tu la vie comme moi?
Vois-tu la vie comme ça?
Oh ! Dis-le-moi
Aimes-tu la vie?
J’aime la campagne, le seul endroit pour être calme
J’aime les animaux, y a rien d' plus fin et d' plus beau
J’aime le matin quand près de moi elle se réveille
J’aime bien la nuit dans le nid du paradis
Aimes-tu la vie?
Dis-moi: qu’est-ce que tu penses? Qu’est-ce que tu préfères?
Qu’est-ce qu’il te faut pour monter, monter, monter plus haut?

Tradução da letra

Gosto de ter o tempo que preciso para viver
Olhando ao redor enquanto procura o amor
Adoro música e canções mágicas
Eu amo o sol e o amor eterno
Amas a vida?
Adoro a manhã quando perto de mim ela acorda
Gosto da noite no ninho do paraíso
Diz-me, o que achas? o que prefere?
O que precisas para subir, subir, subir mais alto?
Amas a vida?
Amas a vida como eu?
Vês a vida assim?
Amas a vida como eu?
Vês a vida assim?
Oh ! Digam-me
Amas a vida?
Eu amo o campo, o único lugar para ficar quieto
Eu amo animais, não há nada melhor e mais bonito
Adoro a manhã quando perto de mim ela acorda
Gosto da noite no ninho do paraíso
Amas a vida?
Diz-me, o que achas? O que prefere?
O que precisas para subir, subir, subir mais alto?