Борис Гребенщиков — Кони беспредела letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Кони беспредела" de Борис Гребенщиков.
Letra
Ехали мы, ехали с горки на горку,
Да потеряли ось от колеса.
Вышли мы вприсядку, мундиры в оборку;
Солдатики любви — синие глаза…
Как взяли — повели нас дорогами странными;
Вели — да привели, как я погляжу;
Сидит птица бледная с глазами окаянными;
Что же, спой мне, птица — может, я попляшу…
Спой мне, птица, сладко ли душе без тела?
Легко ли быть птицей — да так, чтоб не петь?
Запрягай мне, Господи, коней беспредела;
Я хотел пешком, да видно, мне не успеть…
А чем мне их кормить, если кони не сыты?
Как их напоить? — они не пьют воды.
Шелковые гривы надушены, завиты;
Острые копыта, алые следы.
А вот и все мои товарищи — водка без хлеба,
Один брат — Сирин, а другой брат — Спас.
А третий хотел дойти ногами до неба,
Но выпил, удолбался — вот и весь сказ.
Эх, вылетела пташка — да не долетела;
Заклевал коршун — да голубя.
Запрягли, взнуздали мне коней беспредела,
А кони понесли — да все прочь от тебя…
Метились мы в дамки, да масть ушла мимо;
Все козыри в грязи, как ни крути.
Отче мой Сергие, отче Серафиме!
Звезды — наверху, а мы здесь — на пути…
Tradução da letra
Estamos dirigindo, dirigindo com uma montanha russa no morro,
Sim perdeu o eixo da roda.
Viemos вприсядку, fardamentos de gala em os babados;
Soldados de brinquedo de amor — olhos azuis…
Como tomaram — manda-nos por estradas estranhas;
Conduziram — sim levou, como eu погляжу;
Senta-se um pássaro, pálido, com os olhos maldito;
Mesmo assim, cante para mim, o pássaro pode, eu попляшу…
Cante para mim, um pássaro, um doce se a alma sem o corpo?
É fácil ser um pássaro — sim, então, para não cantar?
Aparelha-me o carro me, ó Senhor, cavalos ilegalidade;
Eu queria a pé, você pode ver que eu não pegar…
E o que me alimentá-los, se os cavalos não satisfeito?
Como o seu dar de beber? — eles não bebem água.
De seda crina надушены, onduladas;
Cascos afiados, alie vestígios.
E aqui estão todos os meus companheiros de vodka sem pão,
Um irmão, o Sírio, e outro irmão que Salvou.
E o terceiro queria chegar pés até o céu,
Mas bebeu, удолбался — que é todo o conto.
Ah, saí da ave — sim, não долетела;
Заклевал asa — sim de uma pomba.
Запрягли, взнуздали me de tróia ilegalidade,
E os cavalos sofreram — sim, todos longe de ti…
Метились somos os reis, sim naipe deixou o passado;
Todos os trunfos na lama, goste ou não.
Meu pai Сергие, pai Серафиме!
Estrela — no topo, e aqui estamos no caminho…