Boize — Get a Life letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Get a Life" de Boize.
Letra
Some people have nothing better to do, so they need to be told, once in a
While.
GET A LIFE!
Do you find yourself unable, not capable of standing for your rights.
GET A LIFE!
Seek approval of every decision (that you make) for fear it’s not what they
Like,
GET A LIFE!
You might think you’ll get all the answers, on the T.V. tonight; get a
Life.
It’s you were talking too, you with the aptitude, looking run-down, abused.
It’s calling-life-how appaling, lives stalling.
What you gonna do?
GET A WHAT?
So you figure you’ve covered all the angles, live at home and let someone
Care a lot.
GET A LIFE!
Get yourself some good 'ol education, only to remember what you forgot.
GET A LIFE!
You might think you’ll get all the answers on the T.V. tonight.
GET A LIFE!
Tradução da letra
Algumas pessoas não têm nada melhor para fazer, então eles precisam ser informados, uma vez em uma
Enquanto.
ARRANJA UMA VIDA!
Você se acha incapaz, incapaz de defender seus direitos.
ARRANJA UMA VIDA!
Procure a aprovação de todas as decisões (que você faz) por medo não é o que eles
Comer,
ARRANJA UMA VIDA!
Podes pensar que vais ter todas as respostas, na TV Esta noite.
Vida.
Também estavas a falar, tu com a aptidão, a olhar para baixo, abusado.
Chama-se "vida-como", "apalpa-se", "vidas a empatar".
O que vais fazer?
O QUÊ?
Então você acha que você cobriu todos os ângulos, viver em casa e deixar alguém
Importa-se muito.
ARRANJA UMA VIDA!
Arranja uma boa educação, só para te lembrares do que te esqueceste.
ARRANJA UMA VIDA!
Podes pensar que vais ter todas as respostas na TV esta noite.
ARRANJA UMA VIDA!