Bo Diddley — Who Do You Love letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Who Do You Love" de Bo Diddley.

Letra

I walked 47 miles of barbed wire
Used a cobra snake for a neck tie
Got a brand new house on the roadside
Made out of rattlesnake hide
I got a brand new chimney made on top
Made out of human skulls
Now come on darling let’s take a little walk, tell me
Who do you love
Who do you love, Who do you love, Who do you love
Arlene took me by the hand
And said oooh eeeh daddy I understand
Who do you love
Who do you love, Who do you love, Who do you love
The night was black and the night was blue
And around the corner an ice wagon flew
A bump was a hittin' lord and somebody screemed
You should have heard just what I seen
Who do you love, Who do you love, Who do you love, Who do you love
Arleen took me by my hand, she said Ooo-ee Bo you know I understand
I got a tombstone hand and a graveyard mind
I lived long enough and I ain’t scared of dying
Who do you love (4x's)

Tradução da letra

Andei 47 milhas de arame farpado.
Usou uma cobra para amarrar o pescoço.
Tenho uma casa nova à beira da estrada.
Feito de pele de Cascavel
Tenho uma chaminé novinha em folha.
Feito de crânios humanos
Agora anda querida vamos dar uma volta, diz-me
Quem é que amas?
Quem amas, quem amas, quem amas
A Arlene agarrou-me pela mão
E disse oooh eeeh papai eu entendo
Quem é que amas?
Quem amas, quem amas, quem amas
A noite era negra e a noite era azul
E ao virar da esquina um vagão de gelo voou
Um galo era um batedor e alguém gritou
Devias ter ouvido o que eu vi
Quem amas, quem amas, quem amas, quem amas, quem amas
A Arleen agarrou-me pela mão e disse:
Tenho uma mão de lápide e uma mente de Cemitério.
Vivi o suficiente e não tenho medo de morrer.
Quem você ama (4x's)