Blue Öyster Cult — Perfect Water letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Perfect Water" de Blue Öyster Cult.

Letra

Perfect water — the dark wind braids the waves that grays birds.
'Ware the tree. Is this our destiny?
To join our hands at sea — and slowly sink, and slowly think:
This is perfect water, passing over me.
Do you know Jacques Cousteau when they said on the radio
That he hears bells in random order, deep beneath the perfect water?
Love! That is frightening, but still so inviting.
To drown inside a sound that lay so far underground.
And to think… And to think:
This is perfect water, passing over me.
To flow inside the spiral tide;
To drown my eyes like a blind ride.
And to cross the perils of black water —
It waits for me like mother and daughter.
A life of perfect order! A strange and perfect water!
A life of perfect order! A strange and perfect water!
Perfect water. I dream this dream within my deep and warm gulf stream.
Where two blocks of ice melt into my hands like dice,
And I roll seven on the floor of the sea!
And I roll seven on the floor of the sea!
And I feel the perfect water, washing over me.
To flow inside the spiral tide;
To drown my eyes like a blind ride.
And to cross the perils of black water —
It waits for me like mother and daughter.
A life of perfect order! A strange and perfect water!
A life of perfect order! A strange and perfect water!
A life! A strange!
A life! A strange!

Tradução da letra

Água perfeita-o vento escuro trança as ondas que grays pássaros.
Olha a árvore. É este o nosso destino?
Juntar as nossas mãos no mar — e afundar lentamente, e pensar lentamente:
Esta água é perfeita, passando por cima de mim.
Conheces o Jacques Cousteau quando disseram na rádio
Que ouve sinos em ordem aleatória, Debaixo da água perfeita?
Amor! Isso é assustador, mas ainda assim tão convidativo.
Afogar-se dentro de um som que estava tão escondido no subsolo.
E pensar ... e pensar:
Esta água é perfeita, passando por cima de mim.
Para fluir dentro da maré espiral;
Afogar os meus olhos como um passeio às cegas.
E atravessar os perigos da água negra —
Espera por mim como mãe e filha.
Uma vida de ordem perfeita! Uma água estranha e perfeita!
Uma vida de ordem perfeita! Uma água estranha e perfeita!
Água perfeita. Sonho este sonho dentro da minha corrente profunda e quente do Golfo.
Onde dois blocos de gelo derretem nas minhas mãos como dados,
E eu rolo sete no chão do mar!
E eu rolo sete no chão do mar!
E sinto a água perfeita, a passar por cima de mim.
Para fluir dentro da maré espiral;
Afogar os meus olhos como um passeio às cegas.
E atravessar os perigos da água negra —
Espera por mim como mãe e filha.
Uma vida de ordem perfeita! Uma água estranha e perfeita!
Uma vida de ordem perfeita! Uma água estranha e perfeita!
Uma vida! Um estranho!
Uma vida! Um estranho!