Bløf — Vraag Me Niet letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Vraag Me Niet" de Bløf.

Letra

Je zwaait niet voor de foto
Je had alleen plezier
Raak me aan, nog één zoen
Een zuivere manier
Om nog iets moois te doen
Vraag me niet om geheimen
Vraag me niet om een lied af te staan
Ik heb nu alles nodig
Wees wie je bent en laat me maar gaan
We spelen voor de schoonheid
We drinken om de troost
Tegen liefde, dood en de rest
Zo eerlijk dat je bloost
En dat staat jou het best
Vraag me niet om geheimen
Vraag me niet om een lied af te staan
Ik heb nu alles nodig
Wees wie je bent en laat me maar gaan
De dagen dat we zorgeloos
Konden proosten op weer een dag
Wisten wij veel
Dat ze voorbij gaan
Dat er niets meer achter lag
En de dingen die we deden
Waren dringend en te laat
Wisten wij veel
Dat het voorbij gaat
Dat het draait om nu en hier
Dus raak me aan, nog één zoen
Een zuivere manier
Om nog iets moois te doen
Vraag me niet om geheimen
Vraag me niet om een lied af te staan
Ik heb nu alles nodig
Wees wie je bent en laat me maar gaan
Vraag me niet om geheimen
Vraag me niet om geheimen

Tradução da letra

Você não acena para a imagem
Estavas só a divertir-te.
Toca-me, mais um beijo
Uma maneira pura
Para fazer algo bonito
Não me peças segredos.
Não me Peças para desistir de uma canção
Preciso de tudo agora.
Sê quem és e deixa-me ir.
Jogamos pela beleza
Bebemos por conforto
Contra o amor, A Morte e o resto
Tão honesto que estás a corar
E isso fica-te melhor.
Não me peças segredos.
Não me Peças para desistir de uma canção
Preciso de tudo agora.
Sê quem és e deixa-me ir.
The days we carefree
Para brindar a outro dia
O que sabíamos?
Que passam
Que não havia nada deixado para trás
E as coisas que fizemos
Eram urgentes e tardias
O que sabíamos?
Que vai passar
Que é sobre agora e aqui
Toca-me, mais um beijo
Uma maneira pura
Para fazer algo bonito
Não me peças segredos.
Não me Peças para desistir de uma canção
Preciso de tudo agora.
Sê quem és e deixa-me ir.
Não me peças segredos.
Não me peças segredos.