Bløf — Diamanten letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Diamanten" de Bløf.

Letra

Ze deed alsof ze sliep
Niet te licht en niet te diep
Elke man zou haar geloven
Een dove die voorgoed verblind is
En jij, je wist niet wat je hoorde
Je was opeens te stom voor woorden
En je kon haar ook niet zien
Een vijand die je goed gezind is
Lijkt dan op een vriend
Een handvol diamanten
Die te klein zijn om te splijten
Wat zal het je dan spijten
Dat ze weggleed als los zand?
Ze waakte als een leeuw
Elke zucht een stille schreeuw
Van genot en heerlijk lijden
Een ingewijde die niets loslaat
En jij, een gokker zonder kansen
Brak voor elke worp een lans
Maar tevergeefs bij deze vrouw
Die nooit voor iemand opstaat
En zeker niet voor jou
Een handvol diamanten
Die te klein zijn om te splijten
Wat zal het je dan spijten
Dat ze weggleed als los zand?
Een handvol diamanten
Die te klein zijn om te splijten
Wat zal het je dan spijten
Dat ze weggleed uit je hand
Ze was één diamant
Tussen alle korrels zand

Tradução da letra

Ela fingiu estar a dormir.
Não muito leve e não muito profundo
Qualquer homem acreditaria nela.
Uma pessoa surda que está cega para sempre
E tu, não sabias o que ouviste.
De repente, foste demasiado estúpido para falar.
E tu também não a conseguias ver.
Um inimigo de bom humor
Parece um amigo.
Um punhado de diamantes
Demasiado pequeno para dividir
Vais arrepender-te.
Que ela escorregou como areia solta?
Ela observava como um leão.
Cada suspiro um grito silencioso
De prazer e sofrimento delicioso
Um iniciado que não esquece nada
E tu, um jogador sem hipóteses
Partiu uma lança para cada lançamento
Mas em vão com esta mulher
Que nunca defende ninguém
E certamente não para ti.
Um punhado de diamantes
Demasiado pequeno para dividir
Vais arrepender-te.
Que ela escorregou como areia solta?
Um punhado de diamantes
Demasiado pequeno para dividir
Vais arrepender-te.
Que ela escorregou da tua mão
Ela era um diamante.
Entre todos os grãos de areia