Blake Shelton — It Ain't Easy Bein' Me letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "It Ain't Easy Bein' Me" de Blake Shelton.
Letra
There ought to be a town out there,
Named for how I feel.
Yeah I could be the mayor down there,
And say welcome to Sorryville.
It won’t be on a map nowhere,
You might say that it doesn’t exist,
But if you make enough wrong turns
It’d be hard to miss.
There ought to be a bridge somewhere
They could dedicate to me.
I’d probably come to the ceremony
With a can of gasoline;
Walk on over to the other side
And there I’d light a match
And sit and stare through the smoke and the flames
Wonderin' how I’m ever gonna get back.
Why do I do the things I do?
Was I born this way? Am I a self-made fool?
I shoot the lights and curse the dark;
I need your love but I break your heart;
And I know the words that’ll bring you back,
But I don’t say nothin' as I watch you pack.
I had to work to be the jerk I’ve come to be;
It ain’t easy bein' me.
Ought to be a side show act for freaks like me;
Yeah I could be the star of the show
With my name on the marquee.
In a room with a big red button that says «Do Not Touch,»
And twice a day I’d mash it down
And you could watch me self-destruct.
Why do I do the things I do?
Was I born this way? Am I a self-made fool?
I shoot the lights and curse the dark;
I need your love but I break your heart;
And I know the words that’ll bring you back,
But I don’t say nothin' as I watch you pack.
I had to work to be the jerk I’ve come to be;
It ain’t easy bein' me.
Tradução da letra
Devia haver uma cidade lá fora.,
Tem o nome de como me sinto.
Sim, posso ser o presidente da Câmara lá em baixo.,
E dêem as boas-vindas a Sorryville.
Não estará num mapa em lado nenhum.,
Pode dizer-se que não existe.,
Mas se fizeres voltas erradas suficientes
Seria difícil não ver.
Deve haver uma ponte algures.
Podem dedicar-se a mim.
Provavelmente viria à cerimónia.
Com uma lata de gasolina;
Caminha para o outro lado
E lá acendia um fósforo
E sentar-se e olhar através do fumo e das chamas
Pergunto - me como vou voltar.
Porque faço as coisas que faço?
Nasci assim? Sou um idiota?
Eu disparo as luzes e amaldiçoo a escuridão;
Preciso do teu amor mas parto-te o coração;
E sei as palavras que te trarão de volta,
Mas não digo nada enquanto te vejo a fazer as malas.
Tive de trabalhar para ser o idiota que vim ser;
Não é fácil ser eu.
Devia ser um espectáculo paralelo para aberrações como eu.;
Sim, eu podia ser a estrela do espectáculo.
Com o meu nome na tenda.
Numa sala com um grande botão vermelho que diz:,»
E duas vezes por dia esmagava-o
E podias ver-me a autodestruir-me.
Porque faço as coisas que faço?
Nasci assim? Sou um idiota?
Eu disparo as luzes e amaldiçoo a escuridão;
Preciso do teu amor mas parto-te o coração;
E sei as palavras que te trarão de volta,
Mas não digo nada enquanto te vejo a fazer as malas.
Tive de trabalhar para ser o idiota que vim ser;
Não é fácil ser eu.