Björn Afzelius — Strejkmöte letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Strejkmöte" de Björn Afzelius.
Letra
Strejkmöte! Nu är det nog! Det är ett hiv som har fördärvat en grek!
Karl’n glömde fästa sin tamp, och sen förstod han inte alls vad vi skrek
Kranskötarn såg ingenting, han bara drog och hela skiten gick snett
Förmannen fick en blackout och börja stormskälla om grekjävlars vett!
Men hur ska killen kunna veta vad det är man ropar när han aldrig förut varit i
en skorv;
Dom skicka han till frihamnen fast han sa han ingenting kunde
Men redar’n och kontoret skiter väl i greker, bara inte båtjäveln står och
kostar torv!
Men nu får det va nog, nästa gång kan det va jag som står under!
Strejkböter — det kan det va' värt. Ja, vem kan ersätta en människas ben?
Ombudet får inte lätt, men enda chansen är att sätta sej ner
För dom begriper inget annat än om alla stuvarna sätter sej så vinsten krymper
lite grann!
Och får vi inga kurser så har vi inga regler att följa
Dom skickar på oss skolungar, gamlingar och utlänningar och folk som aldrig
varit i en hamn
Men värst ändå är när dom drar ut och raggar fyllon på Möllan!
Över världens alla hav, mellan alla länder
Flyter jättekapital på väg till bleka, giriga händer
I hamnen sitter stuvarna och spelar kort och väntar
På att kanske nästa dag få va' med och dela på räntan
Båtar kommer, båtar går; importören frossar
Olycksriskerna består, ingen bryr sej om hur man lossar
Stuvaren är utbytbar, hur han nu än slutar
Profitörens ända kval är att mista nå't som ligger i skutan
Strejkmöte! Kom här och sitt! Vi tar en fika, det ska inte bli dumt
I morgon knallar vi upp på Ortopeden, om han orkar, en stund
Tradução da letra
Reunião de greve! Já chega! É um hiv que corrompeu um Grego!
O karl'n esqueceu-se de prender o tampo, e depois não percebeu o que estávamos a gritar.
O operador da grua não viu nada, ele puxou e tudo correu mal.
O capataz teve um apagão e começou a falar de inteligência grega!
Mas como é que o tipo pode saber o que chamas quando ele nunca esteve aqui antes?
crosta;
Mandaram - no para o porto livre, apesar de ter dito que não podia.
Mas o redar e o escritório estão-se nas tintas para os gregos, mas não para a merda do barco de pé e ...
custa turfa!
Mas agora é o suficiente, da próxima vez pode ser eu quem está debaixo!
Multas de greve-pode valer a pena. Sim, quem pode substituir a perna de um homem?
O agente pode não ser fácil, mas a única hipótese é abater-se.
Porque eles não entendem nada, mas se toda a estiva definir sej para que o lucro encolhe
um pouco!
E se não tivermos cursos, não temos regras a seguir.
Mandam-nos crianças da escola, idosos, estrangeiros e pessoas que nunca
porta
Mas o pior é quando eles saem e apanham bêbados em Möllan!
Através de todos os mares do mundo, entre todos os países
Capital gigante fluindo a caminho de mãos pálidas e gananciosas
No Porto senta-se o stows e joga cartas e espera
Talvez no dia seguinte fique va'ED e divida os juros
Barcos vêm, barcos vão, importadores se divertem
Os riscos de acidente persistem, ninguém quer saber como desamarrar
O guisado é substituível, não importa como ele acaba
A única qualificação do aproveitador é perder o alcance que está no navio
Reunião de greve! Anda cá e senta-te! Vamos tomar um café, não vai ser estúpido.
Amanhã vamos ao ortopedista, se puder, por uns tempos.