Björn Afzelius — Renée Chardier letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Renée Chardier" de Björn Afzelius.

Letra

Hos Renèe Chardier
I byn St-Jean-de-Luz
Vid foten av Pyrenèerna
Brinner jämt ett ljus
Hon har tänt det en gång
Och hon håller det vid liv
Tills man skriver henne och lämnar bud
Att jag gått min sista strid
Hos Renèe Chardier
Kan jag alltid finna tröst
Och om hon anser att jag förtjäner det
Får jag plats vid hennes bröst
Men hon ställer krav
På mitt mod och min konsekvens
Och på min trofasthet mot dom ideal
Jag haft när ljuset tänts
För hon har stridit själv
Hon har kämpat själv
Hon har mist sin man I ett krig
Sina söner sänder hon från land till land
Varhelst hon ser en helig strid
Hos Renèe Chardier
Får jag vin på Första Maj
Och om kvällen ber hon om sångerna
Som bor I min gitarr
Hos Renèe Chardier
Får jag kraft att stå emot
För Renèe Chardier är som livet självt
Där det flyter fram I mitt blod

Tradução da letra

Em Renèe Charder
Na aldeia de St-Jean-de-Luz
Ao pé dos Pirenéus
Sempre a queimar uma vela
Ela acendeu uma vez.
E ela mantém-no Vivo.
Até lhe escreveres e deixares o bud
Que fui a minha última luta
Em Renèe Charder
Posso sempre encontrar conforto
E se ela acha que eu mereço
Posso servir-lhe as mamas?
Mas ela faz exigências.
Pela minha coragem e consistência
E na minha fidelidade aos ideais do julgamento
Eu tinha quando a luz estava acesa
Porque ela tem lutado sozinha.
Ela tem lutado sozinha.
Ela perdeu o marido numa guerra.
Os filhos que ela envia de país para país
Onde quer que ela veja uma batalha Sagrada
Em Renèe Charder
Posso beber vinho no dia de Maio?
E à noite ela pede as canções
Que vive na minha guitarra
Em Renèe Charder
Tenho força para resistir
Porque Renèe Charder é como a própria vida
Onde flui no meu sangue