Björn Afzelius — Glasnost letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Glasnost" de Björn Afzelius.
Letra
Nu blåser ljumma vindar, dom säjer det är vår
Det lär va slut på vintern för i år
Nu kommer nya dofter, nu kommer blommorna
Dom lovar bättre tider i Moskva
Men ännu stinker byarna, och luften fylls av gas
När liken ruttnar i Afghanistan
Och ännu gråter kvinnorna över hundratusen barn
Som tynar bort i tält i Pakistan
Det finns ett pris för frihet som alla vet är sant;
Det priset kommer alltid va konstant:
Går friheten förlorad på någon enda plats
Så har den gått förlorad överallt
Och ännu faller bomberna
Över dom som inget har;
Ännu brinner folket i Afghanistan
Men så länge dödens riddare
Får så sitt kalla hat
Så råder ännu vinter i Moskva
Tradução da letra
Agora soprando ventos mornos, dizem que é nosso
Vai acabar no inverno deste ano.
Agora vêm novos aromas, agora vêm as flores
Prometem melhores tempos em Moscovo.
Mas as aldeias ainda fedem, e o ar está cheio de gás
Quando os cadáveres apodrecem no Afeganistão
E, no entanto, as mulheres choram mais de cem mil crianças.
Definhando em tendas no Paquistão
Há um preço pela liberdade que todos sabem que é verdade.;
Esse preço será sempre constante:
É a liberdade perdida em qualquer lugar
Assim se perdeu por todo o lado
E mesmo assim as bombas estão a cair
Sobre aqueles que nada tem;
O povo do Afeganistão continua a arder
Mas enquanto o Cavaleiro da morte
Então obter o seu ódio frio
Assim, até o inverno prevalece em Moscou