Björn Afzelius — Dockhemmet letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Dockhemmet" de Björn Afzelius.

Letra

Var det så här det skulle sluta
Var det så här det skulle gå?
Tänk att två människor som älskat
Kan bryta ner varandra så
Tänk att dom händer som har smekt mej
Kan riva upp så djupa sår
Tänk att dom läppar som har kysst mej
Kan attackera mej så hårt
Hur kan jag själv bli så förbittrad
Hur kan man säga allt jag sagt?
Hur kan jag själv bli så förhärdad
Hur kan man bli så jävla kall?
Vad är det för en gräslig avgrund
Som plötsligt öppnas i min själ?
Hur kan man tänka såna tankar
Om nån man en gång ville väl?
Jag orkar inte gå igenom
Med vännerna vad som var fel
Jag orkar en gång inte se dom
Det är fullt tillräckligt som det är!
Tids nog så kommer dom att säga
Att livet måste ha sin gång
Att nya möjligheter väntar
Att det är fel att se sej om
För min del får livet återvända
På vilket jävla vis som helst!
Men just nu måste jag bekänna:
Det är mycket ensamt här ikväll

Tradução da letra

É assim que vai acabar?
É assim que vai ser?
Imagine que duas pessoas que amavam
Podem quebrar-se um ao outro assim
Não acredito nas mãos que me acariciaram.
Pode rasgar feridas tão profundas
Não acredito nos lábios que me beijaram.
Pode atacar-me com tanta força
Como posso ficar tão ressentido comigo mesmo?
Como podes dizer tudo o que eu disse?
Como posso ficar tão endurecida
Como podes ficar tão fria?
Que abismo horrível é este?
Que de repente se abre na minha alma?
Como você pode pensar em tais pensamentos
E se um homem quisesse?
Não consigo passar.
Com os amigos o que estava errado
Não consigo vê-los.
Já chega!
Com o tempo dirão
Que a vida deve seguir o seu curso
Que novas oportunidades esperam
Que é errado olhar em volta
Pela minha parte, a vida pode voltar.
De qualquer maneira!
Mas agora tenho de confessar.:
É muito solitário estar aqui esta noite.